Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 109 (11 ms)
darle a la húmeda
ChatGPT
Примеры
разговаривать
¡No le des tanto a la húmeda, chaval, que también nosotros queremos decir algo! Не говори столько, чувак, мы тоже хотим что-то сказать.
¡No le des tanto a la húmeda, chaval, que también nosotros queremos decir algo! Не говори столько, чувак, мы тоже хотим что-то сказать.
meter la mano
ChatGPT
Примеры
(букв. наложить руку) брать чужое, наложить лапу
Le despidieron por meter la mano en la caja. Её уволили за то, что она запустила лапы в сейф.
Le despidieron por meter la mano en la caja. Её уволили за то, что она запустила лапы в сейф.
loba
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. волчица) громовая женщина, гром-баба
Su mujer es una loba, no hay quien se le enfrente. Его жена — гром-баба, никто с ней не поспорит.
Su mujer es una loba, no hay quien se le enfrente. Его жена — гром-баба, никто с ней не поспорит.
levantar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1) отнимать, лишать, увести
Le levantó la novia. Он увёл у него девушку.
2) красть, воровать
Ayer me levantaron el coche. Вчера у меня угнали машину.
Le levantó la novia. Он увёл у него девушку.
2) красть, воровать
Ayer me levantaron el coche. Вчера у меня угнали машину.
engañar a alguien como a un chino
ChatGPT
Примеры
(букв. обмануть кого-то, как китайца) легко кого-то обмануть, развести как лоха
A Roberto le engañaron como a un chino. Роберто развели, как лоха.
A Roberto le engañaron como a un chino. Роберто развели, как лоха.
lamer el culo a alguien
ChatGPT
Примеры
лизать кому-то задницу
Es un pelotas, siempre le está lamiendo el cuto a su jefe. Да он - подлиза, постоянно лижет задницу своему шефу.
Es un pelotas, siempre le está lamiendo el cuto a su jefe. Да он - подлиза, постоянно лижет задницу своему шефу.
ponerle los cuernos a alguien
ChatGPT
Примеры
наставлять рога, изменять
La mujer de Fernando le pone los cuernos con su mejor amigo. Жена Фернандо наставляет ему рога с его лучшим другом.
La mujer de Fernando le pone los cuernos con su mejor amigo. Жена Фернандо наставляет ему рога с его лучшим другом.
todo Cristo
ChatGPT
Примеры
все, все на свете
Todo Cristo sabe que su marido le pone los cuernos. Да все на свете знают, что её муж ей изменяет.
Todo Cristo sabe que su marido le pone los cuernos. Да все на свете знают, что её муж ей изменяет.
fundírsele a alguien los fusibles
ChatGPT
Примеры
сойти с ума, съехать с катушек
Cuando se murió su padre, se le fundieron los fusibles. Когда умер его отец, он с ума coшёл.
Cuando se murió su padre, se le fundieron los fusibles. Когда умер его отец, он с ума coшёл.
hacer una mala pasada, jugar una mala pasada
ChatGPT
Примеры
нанести кому-то вред, сыграть злую шутку с кем-то
Alicia le jugó una mala pasada a Ignacio. Алисия сыграла злую шутку с Игнасио.
Alicia le jugó una mala pasada a Ignacio. Алисия сыграла злую шутку с Игнасио.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз