Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 109 (26 ms)
inflar
ChatGPT
Примеры
Moliner
бить, ударять
Le inflé a hostias. Я его сильно избил.
Le inflé a hostias. Я его сильно избил.
echarle cojones a algo
ChatGPT
Примеры
быть сильным, смелым, храбрым
Luis le echó cojones y le cantó las cuarenta a su jefe. Луис нашёл в себе храбрость и высказал всё шефу.
Luis le echó cojones y le cantó las cuarenta a su jefe. Луис нашёл в себе храбрость и высказал всё шефу.
membrillo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. айва) простак, простофиля, дурак
Es un membrillo, siempre le engañan. Да он простофиля, его постоянно обманывают.
Es un membrillo, siempre le engañan. Да он простофиля, его постоянно обманывают.
caérsele a uno el alma a los pies
ChatGPT
Примеры
падать духом, опустить руки
Se le cayó el alma a los pies. У него руки опустилисьх.
Se le cayó el alma a los pies. У него руки опустилисьх.
poner a alguien de patitas en la calle
ChatGPT
Примеры
провожать кого-то
El jefe le puso de patitas en la calle. Его провожал шеф.
El jefe le puso de patitas en la calle. Его провожал шеф.
darle al alpiste
ChatGPT
Примеры
выпивать, пить алкогольные напитки
Cuando le das al alpiste, eres insoportable. Ты, когда пьёшь, становишься невыносимым.
Cuando le das al alpiste, eres insoportable. Ты, когда пьёшь, становишься невыносимым.
lío de faldas
ChatGPT
Примеры
интрижка
A Manolo le van mucho los líos de faldas. У Маноло много интрижек.
A Manolo le van mucho los líos de faldas. У Маноло много интрижек.
venirse a uno la casa encima
ChatGPT
Примеры
быть в угнетённом, удручённом состоянии, быть как в воду опущенным
Cuando le dijeron que su padre tenía cáncer, se le vino la casa encima. Когда ей сказали, что у её отца - рак, она ходила как в воду опущенная.
Cuando le dijeron que su padre tenía cáncer, se le vino la casa encima. Когда ей сказали, что у её отца - рак, она ходила как в воду опущенная.
echarle a alguien un jarro de agua fría
ChatGPT
Примеры
(букв. вылить на кого-то кувшин холодной воды) неожиданно разочаровать кого-то
Le eché un jarro de agua fría a Alfredo cuando le dije que Marisol se habia casado. Я разочаровал Альфредо, когда сказал ему, что Марисоль замужем.
Le eché un jarro de agua fría a Alfredo cuando le dije que Marisol se habia casado. Я разочаровал Альфредо, когда сказал ему, что Марисоль замужем.
limpiar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. чистить) воровать, красть, стащить, свистнуть
Le limpió la cartera. У него стащили бумажник.
Le limpió la cartera. У него стащили бумажник.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз