Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 79 (49 ms)
cha bolo
ChatGPT
Примеры
тюремная камера
Creo que al soplón le han encerrado en un chabolo con dos asesinos para que le maten. Я уверен, что стукача посадили в одну камеру с мокрушниками, чтобы они его убили.
Creo que al soplón le han encerrado en un chabolo con dos asesinos para que le maten. Я уверен, что стукача посадили в одну камеру с мокрушниками, чтобы они его убили.
no tener más cojones
ChatGPT
Примеры
(букв. не иметь многих яиц) не иметь возможности что-то сделать
No tengo más cojones que pedir un crédito para pagar mis deudas. Я не могу взять кредит, чтобы оплатить свои долги.
No tengo más cojones que pedir un crédito para pagar mis deudas. Я не могу взять кредит, чтобы оплатить свои долги.
apretarle las clavijas a alguien
ChatGPT
Примеры
(букв. сжимать кому-то пальцы) давить на кого-то, наседать, заставлять выполнять работу
La empresa nos aprieta las clavijas para que produzcamos al máximo. Предприятие наседает на нас, чтобы мы производили по максимуму.
La empresa nos aprieta las clavijas para que produzcamos al máximo. Предприятие наседает на нас, чтобы мы производили по максимуму.
matón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1) забияка, драчун, задира
Tu hermano es un matón. Твой брат — задира.
2) убийца
La mofla contrató a dos matones para asesinar ai juez. Мафия наняла двух наёмных убийц, чтобы убить судью.
Tu hermano es un matón. Твой брат — задира.
2) убийца
La mofla contrató a dos matones para asesinar ai juez. Мафия наняла двух наёмных убийц, чтобы убить судью.
romperse los cuernos
ChatGPT
Примеры
сильно стараться, прилагать все усилия
Llevo dos años rompiéndome los cuernos para que no se me hunda el negocio. Я два года прилагал все усилия, чтобы удержать на плаву свой бизнес.
Llevo dos años rompiéndome los cuernos para que no se me hunda el negocio. Я два года прилагал все усилия, чтобы удержать на плаву свой бизнес.
bomba
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. бомба) удивительное известие или происшествие, сюрприз, неожиданность
El aprobado en el examen de física fue una bomba para mis padres. Зачёт на экзамене no физике стал для моих родителей настоящей неожиданностью.
El aprobado en el examen de física fue una bomba para mis padres. Зачёт на экзамене no физике стал для моих родителей настоящей неожиданностью.
meter una bola
ChatGPT
Примеры
(букв. класть шар) врать, лгать, обманывать, пиздить, пиздоболить
Ayer Roberto me metió una bota para no acompañarme a Ja fiesta. Вчера Роберто наврал мне, чтобы не идти со мной на праздник.
Ayer Roberto me metió una bota para no acompañarme a Ja fiesta. Вчера Роберто наврал мне, чтобы не идти со мной на праздник.
sudar la gota gorda
ChatGPT
Примеры
(букв. потеть жирной каплей) прикладывать огромное усилие
Como estaba trabajando, sudé la gota gorda para poder terminar la carrera. Когда я работал, я прикладывал огромные усилия, чтобы закончить в срок.
Como estaba trabajando, sudé la gota gorda para poder terminar la carrera. Когда я работал, я прикладывал огромные усилия, чтобы закончить в срок.
mear
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. мочиться)
1) презирать, ни во что не ставить
Me meo en ese cabrón de mierda. Срал я на этот кусок дерьма.
2) ссать, бояться
Se meó cuando le apuntaron con la pistola. Он зассал, когда на него наставили пистолет.
3) насмехаться, обсирать
Las películas de Cantinflas son para mearse. Фильмы Кантинфласа существуют для того, чтобы их обосрать.
1) презирать, ни во что не ставить
Me meo en ese cabrón de mierda. Срал я на этот кусок дерьма.
2) ссать, бояться
Se meó cuando le apuntaron con la pistola. Он зассал, когда на него наставили пистолет.
3) насмехаться, обсирать
Las películas de Cantinflas son para mearse. Фильмы Кантинфласа существуют для того, чтобы их обосрать.
loro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. попугай)
1) (о женщине) пугало, чучуло, страшила
¡Vaya loro de tía! Фу, какая страшная женщина!
2) болтун, балабол
Éste es un loro, no para de largar. Он, болтун, не перестаёт тараторить.
3) радио, проигрыватель
No te olvides de llevar el loro a la piscina. Не забудь отнести радио в бассейн.
1) (о женщине) пугало, чучуло, страшила
¡Vaya loro de tía! Фу, какая страшная женщина!
2) болтун, балабол
Éste es un loro, no para de largar. Он, болтун, не перестаёт тараторить.
3) радио, проигрыватель
No te olvides de llevar el loro a la piscina. Не забудь отнести радио в бассейн.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз