Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 119 (12 ms)
cuchitril
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. свинарник) небольшое местное здание с плохими условиями
Ese bar es un cuchitril y por eso no voy. Этот бар — свинарник, и поэтому я не иду туда.
Ese bar es un cuchitril y por eso no voy. Этот бар — свинарник, и поэтому я не иду туда.
todo Dios, tododiós
ChatGPT
Примеры
все, весь мир, все без исключения
Aquí en España tododiós está loco por el fútbol. Здесь, в Испании, все без исключения сходят с ума по футболу.
Aquí en España tododiós está loco por el fútbol. Здесь, в Испании, все без исключения сходят с ума по футболу.
ser un bronca
ChatGPT
Примеры
поддерживать много связей, изменять, ходить налево, блядовать
Juanjo es un bronca, por eso no salgo con él. Хуанхо ходит налево, поэтому я с ним не встречаюсь.
Juanjo es un bronca, por eso no salgo con él. Хуанхо ходит налево, поэтому я с ним не встречаюсь.
bestia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
жестокий человек, человек огромной силы, чудовище, скотина
Eres un bestia, Rodrigo, por poco me tuerces la muñeca. Родриго, ты — чудовище, ещё немного и сломаешь мне запястье.
Eres un bestia, Rodrigo, por poco me tuerces la muñeca. Родриго, ты — чудовище, ещё немного и сломаешь мне запястье.
ser un manta
ChatGPT
Примеры
(букв. быть одеялом) быть ненужным, бесполезным
Roberto es un manta, no sirve ni para tornar por el culo. Роберто - бесполезный человек, он не может даже задницу поднять.
Roberto es un manta, no sirve ni para tornar por el culo. Роберто - бесполезный человек, он не может даже задницу поднять.
meter la mano
ChatGPT
Примеры
(букв. наложить руку) брать чужое, наложить лапу
Le despidieron por meter la mano en la caja. Её уволили за то, что она запустила лапы в сейф.
Le despidieron por meter la mano en la caja. Её уволили за то, что она запустила лапы в сейф.
irse al garete
ChatGPT
Примеры
iki
(букв. дрейфовать) испортить, испортиться
Por mala gestión, el restaurante de mi familia se fue al garete. Из-за плохого управления ресторан моей семьи пришёл в упадок.
Por mala gestión, el restaurante de mi familia se fue al garete. Из-за плохого управления ресторан моей семьи пришёл в упадок.
ir de copas
ChatGPT
Примеры
пробегаться по барам, везде выпивая
Ayer nos fuimos de copas por la zona de Alonso Martínez, Вчера мы прошлись по барам в районе Алонсо Мартинеса.
Ayer nos fuimos de copas por la zona de Alonso Martínez, Вчера мы прошлись по барам в районе Алонсо Мартинеса.
armar dar una, armar la bronca
ChatGPT
Примеры
поднять, спровоцировать скандал, ссору
Mi madre me dio la bronca por no haber fregado ios platos. Моя мать подняла скандал из-за немытых тарелок.
Mi madre me dio la bronca por no haber fregado ios platos. Моя мать подняла скандал из-за немытых тарелок.
fichado
ChatGPT
Примеры
Moliner
стоящий на учёте в полиции
Está fichado por la poli porque es un chorizo. Он стоит на учёте в полиции, потому что он — карманник.
Está fichado por la poli porque es un chorizo. Он стоит на учёте в полиции, потому что он — карманник.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз