Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 171 (10 ms)
apalancarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. пользоваться поддержкой) довольствоваться своим местом, не хотеть никуда двигаться
Últimamente ios hijos adultos se apalancan en el hogar familiar. В конце концов взрослые дети довольны семейным очагом.
 
estar como una chiva   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть как козочка) нарушать порядок, быть чокнутым, ебанутый, ёбнутый
Estás como una chiva, Isabel, по se puede hablar razonablemente contigo. Изабела, ты — чокнутая, с тобой нельзя разумно разговаривать.
 
ponerse hecho un basilisco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
сердиться, раздражаться, беситься
Se puso hecha un basilisco cuando le dijeron que la habían suspendido en el examen. Он сильно разозлился, когда ему сказали, что он провалил экзамен.
 
chusma   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
сброд, плебеи, отребье
La patronal le llamó chusma a la masa de trabajadores que se manifestó delante de su sede. Работодатели назвали всех собравшихся рабочих отребьем.
 
llevar al catre a una persona   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
ложиться к кому-то в постель, чтобы заниматься любовью
Nada más conocerla y se la llevó al catre. Ничего больше знать не хотела и ложилась потрахаться.
 
caérsele a alguien los cascos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть западло, быть впадлу
No se te van a caer tos cascos porque borras la oficina. Тебе западло не будет, потому что ты и так офuc подметаешь.
 
chuchurrío   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
увядший, вялый, понурый, грустный, печальный
¡Qué chuchurrías se han quedado las rosas! ¿Será que la tierra es mala? Как же увяли розы! Может быть, земля плохая?
 
irse al carajo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. идти на хуй)
плохо кончить, испортиться, идти ко всем чертям, идти коту под хвост
Mis planes se han ido al carajo. Мои планы пошли ко всем чертям.
 
futbolero   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
футбольный болельщик
Es un futbolero empedernido, se ve todos los partidos que echan por la tele. Он - закоренелый футбольный болельщик, смотрит все матчи, которые показывают по телевизору.
 
gafe   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
невезучий человек
Fíjate si es gafe Pedro que siempre que lo veo se me estropea la moto. Прими во внимание невезучего Педро, у которого всегда ломается мотоцикл.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...