Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 941 (12 ms)
culebra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) Кол., П., Экв. неоплаченный счёт
2) Кол.; ненормат.знач.; шутл. долг, задолженность
3) Экв.; ненормат.знач.; шутл. кредитор, заимодавец
4) М. пояс (для хранения денег)
5) водяной смерч
6) Бол. кулебра (яркий, пёстрый костюм устроителя карнавала)
culebra de agua М. - см. знач. 5)
como matar culebra Гват. - безжалостно, беспощадно
matar [peinar] la culebra К.-Р., Куба; жАрг. - у студентов тянуть время, тянуть волынку
no hay tal culebra de pelo Ц. Ам. - всё это выдумки [враки, брехня]
no me pica culebra Кол. - меня на эту удочку не поймаешь
que me pique la culebra Ц. Ам. - провалиться мне на этом месте(, если я вру)
II f
1) П., Ч. плакун-трава (разновидность)
2) П.-Р. кулебра (трава, в изобилии растущая на сырых стенах, в канавах и т.п.)
III f; П.-Р.
кулебра (пресмыкающееся)
IV f; Куба; устар.
кулебра (танец простонародья)
1) Кол., П., Экв. неоплаченный счёт
2) Кол.; ненормат.знач.; шутл. долг, задолженность
3) Экв.; ненормат.знач.; шутл. кредитор, заимодавец
4) М. пояс (для хранения денег)
5) водяной смерч
6) Бол. кулебра (яркий, пёстрый костюм устроителя карнавала)
culebra de agua М. - см. знач. 5)
como matar culebra Гват. - безжалостно, беспощадно
matar [peinar] la culebra К.-Р., Куба; жАрг. - у студентов тянуть время, тянуть волынку
no hay tal culebra de pelo Ц. Ам. - всё это выдумки [враки, брехня]
no me pica culebra Кол. - меня на эту удочку не поймаешь
que me pique la culebra Ц. Ам. - провалиться мне на этом месте(, если я вру)
II f
1) П., Ч. плакун-трава (разновидность)
2) П.-Р. кулебра (трава, в изобилии растущая на сырых стенах, в канавах и т.п.)
III f; П.-Р.
кулебра (пресмыкающееся)
IV f; Куба; устар.
кулебра (танец простонародья)
llevarle a uno de apunte
ChatGPT
Примеры
= llevarle a uno el apunte
andar de la cuarta al pértigo
ChatGPT
Примеры
Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач.
1) жить в бедности, нуждаться
2) тянуть лямку, нести тяжкий крест
1) жить в бедности, нуждаться
2) тянуть лямку, нести тяжкий крест
lagarto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Экв. торговец (продающий по высоким ценам), обдирала
2) Арг., Пар., Ур. пояс для денег
3) хитрец, плут
4) плохой, нерадивый, неисполнительный служащий
5) интриган
6) назойливый человек
7) М., Ник. настил для перевозки брёвен
8) жадина, жмот
lagarto de Indias Ам.; зоол. - кайман
lagarto colorado - ящерица(разновидность)
lagarto de río Куба - речная ящерица
¡lagarto! ненормат.знач.; шутл. - осторожно, змея!
1) Экв. торговец (продающий по высоким ценам), обдирала
2) Арг., Пар., Ур. пояс для денег
3) хитрец, плут
4) плохой, нерадивый, неисполнительный служащий
5) интриган
6) назойливый человек
7) М., Ник. настил для перевозки брёвен
8) жадина, жмот
lagarto de Indias Ам.; зоол. - кайман
lagarto colorado - ящерица(разновидность)
lagarto de río Куба - речная ящерица
¡lagarto! ненормат.знач.; шутл. - осторожно, змея!
cayo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Дом. Р., Куба, М., П.-Р.
островок, поросший зарослями манглии
cayo de monte Куба - отдельно стоящая группа деревьев (или кустарников) в саванне
островок, поросший зарослями манглии
cayo de monte Куба - отдельно стоящая группа деревьев (или кустарников) в саванне
no darle agua ni al gallo de la pasión
ChatGPT
Примеры
no le da agua ni al gallo de la pasión М.; нн. - у него зимой снега не выпросишь
rodón
ChatGPT
Примеры
m; Ч.
1) арх. багет
2) тех. фасонный рубанок (для изготовления багета)
3) тех. печатный валик
de rodón Ч. - кстати, уместно
1) арх. багет
2) тех. фасонный рубанок (для изготовления багета)
3) тех. печатный валик
de rodón Ч. - кстати, уместно
sobón
ChatGPT
Примеры
Moliner
I adj; П.; нн.
льстивый
II m; Ч.; нн.
льстец
III m; Ч.
разминание, размягчение
IV в соч.
de un sobón Вен., Кол. - одним махом, сразу
льстивый
II m; Ч.; нн.
льстец
III m; Ч.
разминание, размягчение
IV в соч.
de un sobón Вен., Кол. - одним махом, сразу
pisto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ц.-Ам., М., П.; нн. деньги
2) Кол. ствол (оружия)
3) М.; нн.; см. palo 3)
de pisto en pisto Бол. - потихоньку-полегоньку, мало-помалу
1) Ц.-Ам., М., П.; нн. деньги
2) Кол. ствол (оружия)
3) М.; нн.; см. palo 3)
de pisto en pisto Бол. - потихоньку-полегоньку, мало-помалу
bongo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Вен., М., Ц.-Ам. бонго (индейское каноэ)
2) Ам. бонго (широкое плоскодонное грузовое судно)
3) Кол., Куба паром (в виде плота)
4) Вен. мелочные товары (для торговли с лодки)
5) Ч. рыбачья лодка
6) Пан.; бот. бонго (дерево)
7) Куба масса, большое количество (чего-л.)
8) Ц.-Ам., М. толстяк (о человеке)
9) Вен. бонго (большой глиняный кувшин)
10) Кол.; бот. хлопчатое дерево (разновидность)
el de atrás amarra el bongo, aunque sirva de patrón Вен. - = опоздавшему одни кости достаются; нельзя быть рохлей
1) Вен., М., Ц.-Ам. бонго (индейское каноэ)
2) Ам. бонго (широкое плоскодонное грузовое судно)
3) Кол., Куба паром (в виде плота)
4) Вен. мелочные товары (для торговли с лодки)
5) Ч. рыбачья лодка
6) Пан.; бот. бонго (дерево)
7) Куба масса, большое количество (чего-л.)
8) Ц.-Ам., М. толстяк (о человеке)
9) Вен. бонго (большой глиняный кувшин)
10) Кол.; бот. хлопчатое дерево (разновидность)
el de atrás amarra el bongo, aunque sirva de patrón Вен. - = опоздавшему одни кости достаются; нельзя быть рохлей
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз