Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 582 (15 ms)
cuí
ChatGPT
Примеры
m; инд.
1) Ю. Ам. морская свинка
2) см. coendú
parir como un cuí П., Ч.; ненормат.знач. - быть плодовитой как крольчиха (о женщине)
volverse caldo de cuíes una cosa Кол.; ненормат.знач. - не удаться, провалиться, сорваться (о деле)
1) Ю. Ам. морская свинка
2) см. coendú
parir como un cuí П., Ч.; ненормат.знач. - быть плодовитой как крольчиха (о женщине)
volverse caldo de cuíes una cosa Кол.; ненормат.знач. - не удаться, провалиться, сорваться (о деле)
marcar
ChatGPT
Примеры
Moliner
I vt
1) Кол., Экв.; ненормат.знач. брать ребёнка на руки
2) Ур.; ненормат.знач. следить, наблюдать, присматривать; = не спускать глаз (с кого-л., чего-л.)
II vt; ненормат.знач.; Арг., К.-Р.; ненормат.знач.
навещать знакомую девушку, быть с нею вместе (до времени, определённого родителями)
1) Кол., Экв.; ненормат.знач. брать ребёнка на руки
2) Ур.; ненормат.знач. следить, наблюдать, присматривать; = не спускать глаз (с кого-л., чего-л.)
II vt; ненормат.знач.; Арг., К.-Р.; ненормат.знач.
навещать знакомую девушку, быть с нею вместе (до времени, определённого родителями)
menear
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt; Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач.; в соч.
методично делать по многу раз, повторять; заладить (одно и то же)
см. тж. menearse
menear la pata Ур. - прекрасно танцевать
meneárselas П.-Р. - быть безразличным, не иметь значения
методично делать по многу раз, повторять; заладить (одно и то же)
см. тж. menearse
menear la pata Ур. - прекрасно танцевать
meneárselas П.-Р. - быть безразличным, не иметь значения
cuadrar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vi; Ч.
быть готовым совершить какой-л. поступок
2. vt
1) Ам. прийтись по вкусу; понравиться кому-л.
2) пойти впрок, пойти на пользу кому-л.
3) Вен., Кол., Куба соблазнять, совращать
см. тж. cuadrarse
быть готовым совершить какой-л. поступок
2. vt
1) Ам. прийтись по вкусу; понравиться кому-л.
2) пойти впрок, пойти на пользу кому-л.
3) Вен., Кол., Куба соблазнять, совращать
см. тж. cuadrarse
agallas
ChatGPT
Примеры
f; pl; Арг., Пар., Ур.
смелость, храбрость; безрассудство
hombre de agallas Бол., Кол. - энергичный [решительный, напористый в делах] человек
tener uno más agallas que un dorado Арг. - быть очень смелым [отважным]
смелость, храбрость; безрассудство
hombre de agallas Бол., Кол. - энергичный [решительный, напористый в делах] человек
tener uno más agallas que un dorado Арг. - быть очень смелым [отважным]
arique
ChatGPT
Примеры
Moliner
m; Куба, П.-Р.
верёвка (из волокна королевской агавы)
no haber uno soltado el arique Куба; ненормат.знач. - быть грубым [неотёсанным, мужиковатым, с деревенскими манерами]
tener todavía los ariques puestos - сохранить внешний вид крестьянина
верёвка (из волокна королевской агавы)
no haber uno soltado el arique Куба; ненормат.знач. - быть грубым [неотёсанным, мужиковатым, с деревенскими манерами]
tener todavía los ariques puestos - сохранить внешний вид крестьянина
cascar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt; Ам.; ненормат.знач.
увлекаться чем-л., быть большим любителем чего-л.
cascar al pan, cascar al derecho romano
2. vi; Ч.
рьяно продолжать начатое дело, с жаром продолжать начатое дело
увлекаться чем-л., быть большим любителем чего-л.
cascar al pan, cascar al derecho romano
2. vi; Ч.
рьяно продолжать начатое дело, с жаром продолжать начатое дело
corrido
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj; Ам.
непрерывный, продолжительный (о шуме, крике, бурном веселье и т.п.)
estar más corrido que escaso М.; ненормат.знач. - быть навеселе [под градусом]
2. m; Ам.
1) Ам. корридо (романс повествовательного характера)
2) П. беглец, скрывающийся от правосудия
непрерывный, продолжительный (о шуме, крике, бурном веселье и т.п.)
estar más corrido que escaso М.; ненормат.знач. - быть навеселе [под градусом]
2. m; Ам.
1) Ам. корридо (романс повествовательного характера)
2) П. беглец, скрывающийся от правосудия
padre
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I adj; Ам.
великолепный, прекрасный, замечательный
II m; в соч.
ser uno de padre nuestro П. - быть без царя в голове
padre de agrego П.-Р. - хозяин (обращение арендаторов к хозяину поместья)
великолепный, прекрасный, замечательный
II m; в соч.
ser uno de padre nuestro П. - быть без царя в голове
padre de agrego П.-Р. - хозяин (обращение арендаторов к хозяину поместья)
arrebatar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Ам. толкать, расталкивать
2) Бол. сильно испугать
3) К.-Р. застать врасплох (нечаянным приездом и т.п.)
para todos habrá como no arrebaten Гват., М. - всё пройдёт; всё будет хорошо
1) Ам. толкать, расталкивать
2) Бол. сильно испугать
3) К.-Р. застать врасплох (нечаянным приездом и т.п.)
para todos habrá como no arrebaten Гват., М. - всё пройдёт; всё будет хорошо
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз