Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 115 (298 ms)
invernada
ChatGPT
Примеры
Moliner
I f; Арг., П., Ур.
зимнее пастбище
II f; Арг., П., Ч.
период откорма скота
III f; m
один из трёх урожаев какао
IV f; Вен.
проливной дождь, ливень
зимнее пастбище
II f; Арг., П., Ч.
период откорма скота
III f; m
один из трёх урожаев какао
IV f; Вен.
проливной дождь, ливень
lírico
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) Ам. нереальный, утопический, неосуществимый
2) М. эмпирический
3) Дом. Р. единственный, один
Este lírico peso
2. m; Ам.
фантазёр, утопист
1) Ам. нереальный, утопический, неосуществимый
2) М. эмпирический
3) Дом. Р. единственный, один
Este lírico peso
2. m; Ам.
фантазёр, утопист
potrero
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ам. животноводческая ферма
2) П.-Р. загон на одно животное (для клеймения)
3) Арг.; перен. площадка для детских игр; детская площадка
1) Ам. животноводческая ферма
2) П.-Р. загон на одно животное (для клеймения)
3) Арг.; перен. площадка для детских игр; детская площадка
ringlete
ChatGPT
Примеры
iki
m
1) Ю. Ам. вертушка, мельница (игрушка)
2) Арг., Кол., Ч.; нн. фланёр, бездельник
3) непоседа
andar como ringlete Арг. - не сидеть на (одном) месте
1) Ю. Ам. вертушка, мельница (игрушка)
2) Арг., Кол., Ч.; нн. фланёр, бездельник
3) непоседа
andar como ringlete Арг. - не сидеть на (одном) месте
barandilla
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) П., П.-Р., Ч. борт (повозки)
2) Ч. балюстрада, перила (в церкви перед алтарём)
3) место у престола (где принимают причастие)
4) М. мостик из одного бревна (через ручей или проток)
1) П., П.-Р., Ч. борт (повозки)
2) Ч. балюстрада, перила (в церкви перед алтарём)
3) место у престола (где принимают причастие)
4) М. мостик из одного бревна (через ручей или проток)
repelar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt; М.
1) раздражать, сердить
2) бранить, ругать
3) возражать кому-л., спорить с кем-л.
2. vi; М., Экв.
вторично пастись на одном пастбище (о скоте)
см. тж. repelarse
1) раздражать, сердить
2) бранить, ругать
3) возражать кому-л., спорить с кем-л.
2. vi; М., Экв.
вторично пастись на одном пастбище (о скоте)
см. тж. repelarse
lapo
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) Арг., Бол., М., П., Ч. пощёчина
2) Вен. простак, простофиля
3) Вен., Кол., Экв. глоток спиртного
del [de] un lapo Кол. - разом, сразу, одним махом
1) Арг., Бол., М., П., Ч. пощёчина
2) Вен. простак, простофиля
3) Вен., Кол., Экв. глоток спиртного
del [de] un lapo Кол. - разом, сразу, одним махом
tarrajazo
ChatGPT
Примеры
m
1) П.-Р., Экв. неожиданная беда, напасть
2) Дом. Р. большая рана
3) Гват. ушиб, рана
de un tarrajazo Кол., П.-Р. - сразу, одним махом
1) П.-Р., Экв. неожиданная беда, напасть
2) Дом. Р. большая рана
3) Гват. ушиб, рана
de un tarrajazo Кол., П.-Р. - сразу, одним махом
brinco
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) М. накидка
2) Арг., Пар.; бот. бринко (растение семейства бальзаминовых)
coger [trabar] en el brinco a uno Куба - застать кого-л. на месте преступления
de un brinco Ам. - одним махом, сразу
en brinco y medio П.-Р. - одним махом, сразу
¿para qué son tantos brincos, estando el suelo parejo? Ц.-Ам., М. - зачем лезть в бутылку, когда можно всё уладить по-хорошему?
quitarle a uno los brincos Вен., Кол. - сбить спесь с кого-л., осадить кого-л.
1) М. накидка
2) Арг., Пар.; бот. бринко (растение семейства бальзаминовых)
coger [trabar] en el brinco a uno Куба - застать кого-л. на месте преступления
de un brinco Ам. - одним махом, сразу
en brinco y medio П.-Р. - одним махом, сразу
¿para qué son tantos brincos, estando el suelo parejo? Ц.-Ам., М. - зачем лезть в бутылку, когда можно всё уладить по-хорошему?
quitarle a uno los brincos Вен., Кол. - сбить спесь с кого-л., осадить кого-л.
tambor
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) М. пружинный матрац
2) Куба холстина, дерюга
3) Арг., Куба, М., Ур. жестяная банка, латунная банка
4) Экв. тамбор (пирог из маниоки)
5) Ц.-Ам.; нн.; собир. растения семейства молочайных
6) К.-Р., М.; собир. растения семейства бурачниковых
7) Куба; см. tamboril
8) Арг., Бол., П. упаковка для коки
ahora con tambor, porque con violín se atora М.; нн. - хватается то за одно, то за другое; кидается от одного к другому
1) М. пружинный матрац
2) Куба холстина, дерюга
3) Арг., Куба, М., Ур. жестяная банка, латунная банка
4) Экв. тамбор (пирог из маниоки)
5) Ц.-Ам.; нн.; собир. растения семейства молочайных
6) К.-Р., М.; собир. растения семейства бурачниковых
7) Куба; см. tamboril
8) Арг., Бол., П. упаковка для коки
ahora con tambor, porque con violín se atora М.; нн. - хватается то за одно, то за другое; кидается от одного к другому
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз