Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 583 (43 ms)
lloverle a uno en la milpa
ChatGPT
Примеры
Ц.-Ам., М.; = lloverle a uno en su milpita
1) процветать, преуспевать; = как сыр в масле кататься
2) быть в хорошем настроении
1) процветать, преуспевать; = как сыр в масле кататься
2) быть в хорошем настроении
bajar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vi (тж. vt) Дом. Р., Куба; ненормат.знач.
платить
2. vt
1) Арг., Ур. ехать в столицу
2) Арг., Пар. поселиться, встать на постой
3) Куба чувствовать, испытывать, ощущать что-л.
4) Экв.; ненормат.знач. незаконно отнять, отобрать что-л.
5) Арг., К.-Р., Куба, Ч.; ненормат.знач. съесть, выпить
6) Гонд.; ненормат.знач. убить, прикончить
см. тж. bajarse
bajar la caña Арг. - наказывать
bajar la cortina Арг. - окончательно прекратить что-л.
bajar los cueros Арг. - рассёдлывать (лошадь), снимать сбрую
¡baja manolo! Арг., Ур.; ненормат.знач. - = терпи казак, атаманом будешь
bajar las persianas Арг. - рвать отношения с кем-л., прекращать обсуждение, спор с кем-л.
bajar la prima Арг., Ур. - = понижать тон и умерять претензии
bajar a la cachimba [a la pileta] Арг., Ур.; ненормат.знач. - = заниматься половым извращением
no bajar ni con aceite К.-Р.; ненормат.знач. - не верить байкам, вранью
no bajar a alguieu К.-Р., Арг. - не любить кого-л.
no bajar К.-Р. - не нравиться чем-л. кому-л.
см. тж. bajar el copete a uno
см. тж. bajar la mano
см. тж. bajar los moños
платить
2. vt
1) Арг., Ур. ехать в столицу
2) Арг., Пар. поселиться, встать на постой
3) Куба чувствовать, испытывать, ощущать что-л.
4) Экв.; ненормат.знач. незаконно отнять, отобрать что-л.
5) Арг., К.-Р., Куба, Ч.; ненормат.знач. съесть, выпить
6) Гонд.; ненормат.знач. убить, прикончить
см. тж. bajarse
bajar la caña Арг. - наказывать
bajar la cortina Арг. - окончательно прекратить что-л.
bajar los cueros Арг. - рассёдлывать (лошадь), снимать сбрую
¡baja manolo! Арг., Ур.; ненормат.знач. - = терпи казак, атаманом будешь
bajar las persianas Арг. - рвать отношения с кем-л., прекращать обсуждение, спор с кем-л.
bajar la prima Арг., Ур. - = понижать тон и умерять претензии
bajar a la cachimba [a la pileta] Арг., Ур.; ненормат.знач. - = заниматься половым извращением
no bajar ni con aceite К.-Р.; ненормат.знач. - не верить байкам, вранью
no bajar a alguieu К.-Р., Арг. - не любить кого-л.
no bajar К.-Р. - не нравиться чем-л. кому-л.
см. тж. bajar el copete a uno
см. тж. bajar la mano
см. тж. bajar los moños
hacérsele cuesta arriba algo a uno
ChatGPT
Примеры
= ponérsele cuesta arriba algo a uno
se le hace cuesta arriba que ... Гват., К.-Р. - ему трудно поверить, что ...
se le hace cuesta arriba que ... Гват., К.-Р. - ему трудно поверить, что ...
chancho
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. adj; Ам.
1) неряшливый, грязный
2) ничтожный, презренный
2. m
1) Ам. свинья, поросёнок
2) Ч. лотерея (с поросёнком в качестве приза)
chancho de Indias Ам.; зоол.; ненормат.знач. - морская свинка
chancho del monte - агути, золотистый заяц
chancho rosillo Ам. - кабан
hacer un chancho Ам.; ненормат.знач. - рыгать, отрыгивать
hacerse el chancho rengo Ам.; ненормат.знач.; hacerse el chancho Ц.-Ам.; ненормат.знач. - притворяться непонимающим [глухим]
ser unos como chanchos Арг., Ур.; ненормат.знач. - быть близкими друзьями
cada chancho a su estaca Арг., Бол., Пар., Ур. - всяк сверчок, знай свой шесток
chancho embarrado quiere embarrar a los demás П., Ч. - виноватый найдёт, кого обвинить
hacer callar a un chancho a azotes [a palos] Арг., Пар., Ур., Ч.; ирон.; ненормат.знач. - = деньги не пахнут; для достижения цели все средства хороши
no es el amor al chancho, sino a los chicharrones П.; ненормат.знач. - = не даром, не за красивые глаза
no tiene la culpa el chancho, sino quien le da afrecho Арг., Ур., Ч.; ненормат.знач.; la culpa no la tiene el chancho, sino quien le da de comer Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач. - = не стрелочник виноват
qué sabe el chancho de freno, si nunca se lo ha puesto Арг., Ур., Ч.; ненормат.знач. - = понимать (в чём-л.) как свинья в апельсинах
ser como chancho (que tiene mazorca en la trompa y sigue gruñendo) Ник.; ненормат.знач. - всё ему мало; он ненасытен
ser chancho que no da tocino Бол. - быть эгоистом, быть плохим другом
caerle chancho [chancha] algoa alguien - не нравиться
el día que vuelen los chanchos - = когда рак на горе свистнет
см. тж. quedar uno como un chancho
см. тж. chancho limpio nunca engorda
II m; Сальв.; ненормат.знач.; бот.
чанчо (цветок, обладающий неприятным запахом)
III m; Арг.; ненормат.знач.
чанчо (вид пшеничного хлеба)
IV m; Арг., Пар., П., Ур., Ч.
1) позиция, в которой пешка окружена другими фигурами и не может двигаться (в шахматах)
2) костяшка с двойным номером (в домино)
V m; Ч.
дробильная машина
VI m; Ч., Экв.
маленькая монета, монетка
VII m; Арг.
сверхъестественное существо, изрыгающее огонь
1. adj; Ам.
1) неряшливый, грязный
2) ничтожный, презренный
2. m
1) Ам. свинья, поросёнок
2) Ч. лотерея (с поросёнком в качестве приза)
chancho de Indias Ам.; зоол.; ненормат.знач. - морская свинка
chancho del monte - агути, золотистый заяц
chancho rosillo Ам. - кабан
hacer un chancho Ам.; ненормат.знач. - рыгать, отрыгивать
hacerse el chancho rengo Ам.; ненормат.знач.; hacerse el chancho Ц.-Ам.; ненормат.знач. - притворяться непонимающим [глухим]
ser unos como chanchos Арг., Ур.; ненормат.знач. - быть близкими друзьями
cada chancho a su estaca Арг., Бол., Пар., Ур. - всяк сверчок, знай свой шесток
chancho embarrado quiere embarrar a los demás П., Ч. - виноватый найдёт, кого обвинить
hacer callar a un chancho a azotes [a palos] Арг., Пар., Ур., Ч.; ирон.; ненормат.знач. - = деньги не пахнут; для достижения цели все средства хороши
no es el amor al chancho, sino a los chicharrones П.; ненормат.знач. - = не даром, не за красивые глаза
no tiene la culpa el chancho, sino quien le da afrecho Арг., Ур., Ч.; ненормат.знач.; la culpa no la tiene el chancho, sino quien le da de comer Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач. - = не стрелочник виноват
qué sabe el chancho de freno, si nunca se lo ha puesto Арг., Ур., Ч.; ненормат.знач. - = понимать (в чём-л.) как свинья в апельсинах
ser como chancho (que tiene mazorca en la trompa y sigue gruñendo) Ник.; ненормат.знач. - всё ему мало; он ненасытен
ser chancho que no da tocino Бол. - быть эгоистом, быть плохим другом
caerle chancho [chancha] algoa alguien - не нравиться
el día que vuelen los chanchos - = когда рак на горе свистнет
см. тж. quedar uno como un chancho
см. тж. chancho limpio nunca engorda
II m; Сальв.; ненормат.знач.; бот.
чанчо (цветок, обладающий неприятным запахом)
III m; Арг.; ненормат.знач.
чанчо (вид пшеничного хлеба)
IV m; Арг., Пар., П., Ур., Ч.
1) позиция, в которой пешка окружена другими фигурами и не может двигаться (в шахматах)
2) костяшка с двойным номером (в домино)
V m; Ч.
дробильная машина
VI m; Ч., Экв.
маленькая монета, монетка
VII m; Арг.
сверхъестественное существо, изрыгающее огонь
darle a uno por algo
ChatGPT
Примеры
Арг.
1) увлечься чем-л.
2) приспичить
1) увлечься чем-л.
2) приспичить
bailarle a uno la caravana
ChatGPT
Примеры
Ц.-Ам.; ненормат.знач.
1) любезничать с кем-л.
2) заискивать перед кем-л.
1) любезничать с кем-л.
2) заискивать перед кем-л.
cincha
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ц.-Ам., М. удар саблей плашмя
2) Кол. метис, мулат
3) К.-Р. большой нож (у полицейского)
4) Арг. шулерство (в азартных играх)
llevar a la cincha una cosa Арг., П., Ч. - тащить груз, привязанный верёвкой к подпруге лошади
tener uno cincha Кол.; ненормат.знач. - иметь примесь индейской (или африканской) крови (о белом человеке)
см. тж. a revienta cinchas
1) Ц.-Ам., М. удар саблей плашмя
2) Кол. метис, мулат
3) К.-Р. большой нож (у полицейского)
4) Арг. шулерство (в азартных играх)
llevar a la cincha una cosa Арг., П., Ч. - тащить груз, привязанный верёвкой к подпруге лошади
tener uno cincha Кол.; ненормат.знач. - иметь примесь индейской (или африканской) крови (о белом человеке)
см. тж. a revienta cinchas
bolina
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Гват. пьянка, попойка
2) М. кожаная полоска (для завязок), сыромятный ремешок
3) Ч.; ненормат.знач. беспорядок, неразбериха
4) Куба бумажный змей
a media bolina М. - под хмельком, под мухой
irse a [de] bolina Куба; ненормат.знач. - потерпеть неудачу, = сесть в калошу
1) Гват. пьянка, попойка
2) М. кожаная полоска (для завязок), сыромятный ремешок
3) Ч.; ненормат.знач. беспорядок, неразбериха
4) Куба бумажный змей
a media bolina М. - под хмельком, под мухой
irse a [de] bolina Куба; ненормат.знач. - потерпеть неудачу, = сесть в калошу
fiero
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
1) Бол. рябой
2) Арг., Пар., П.-Р. трудный; опасный
ser más fiero que susto a medianoche Арг. - быть страшным как смертный грех
equivocarse [errarla, pifiarla] fiero П.-Р. - ошибаться от начала и до конца
см. тж. meterle fiero a uno
1) Бол. рябой
2) Арг., Пар., П.-Р. трудный; опасный
ser más fiero que susto a medianoche Арг. - быть страшным как смертный грех
equivocarse [errarla, pifiarla] fiero П.-Р. - ошибаться от начала и до конца
см. тж. meterle fiero a uno
piquera
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; Куба
1) гараж
2) стоянка такси
3) автомеханическая мастерская
estar a la piquera Куба - быть начеку
ir a la piquera Кол. - следовать по пятам (за кем-л.), дышать в затылок (кому-л.)
II f
1) Ч. пикера (врытый в землю сосуд для сбора жидкости, вытекающей из-под давильного пресса)
2) М. таверна, забегаловка
1) гараж
2) стоянка такси
3) автомеханическая мастерская
estar a la piquera Куба - быть начеку
ir a la piquera Кол. - следовать по пятам (за кем-л.), дышать в затылок (кому-л.)
II f
1) Ч. пикера (врытый в землю сосуд для сбора жидкости, вытекающей из-под давильного пресса)
2) М. таверна, забегаловка
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз