Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 177 (305 ms)
no haber trapos con qué agarrarle a uno   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
no hay trapos con qué le agarra Кол. - к нему страшно подступиться (о разъярённом человеке)
 
trapo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; Ч.
ткань
trapo limpio no necesita jabón М. - честному человеку не нужны адвокаты
см. тж. no haber trapos con qué agarrarle a uno
 
no ser uno de arriar con las riendas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Арг.
1) быть непослушным
2) не уступить, не поддаться на уговоры
3) не пойти на попятный
 
echar cardillo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
М.
1) пускать солнечные зайчики
2) перен. вызывать восторг [восхищение]
nos vino a echar cardillo con su vestido nuevo
 
motete   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; инд.
1) Ам. корзина
2) Ц.-Ам.; нн. узел, свёрток, пакет; рюкзак
3) Дом. Р., П.-Р. хлам, рухлядь, старьё
cargar uno con los motetes Дом. Р., П.-Р. - собрать пожитки, собраться в дорогу
 
arriar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I vt
1) Ам. погонять, понукать (вьючных животных)
2) Арг. угонять (скот)
II vt; М.
транжирить деньги, проматывать деньги
см. тж. no ser uno de arriar con las riendas
 
arreglarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Бол.
1) поймать удачу; получить выигрыш или доход
2) подружиться с кем-л.; влюбиться в кого-л.
arreglarse a pueblo a uno Ч.; ненормат.знач. - сурово наказать кого-л.
см. тж. arreglarse con conversación
 
llevar la rejodida a uno   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
М. попасть [поставить] в тяжёлое положение
Me lleva usted la rejodida con este hijo de puta del patrón
 
culequera   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
f
1) Ц. Ам. лень, нежелание выходить из дома
2) Кол., М., П., П.-Р., Ч. насиживание (яиц), высиживание (птенцов)
3) Кол., М., П., П.-Р. восторг; восхищение, очарованность чем-л.
см. тж. estar con la culequera
 
coroto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
см. corotada; m; Ам. (чаще pl); в соч.
cargar uno con los corotos Ам.; ненормат.знач. - смотать удочки, убраться подобру-поздорову
¡adiós, coroto! Вен.; ненормат.знач. - ух ты! вот это да!
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...