Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 177 (54 ms)
fantasía   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; Арг., М.
прихоть, причуда
cantar [tocar] por fantasía Вен. - петь [играть] по слуху
con fantasía Арг. - всерьёз; не на шутку; очень сильно
 
tiesto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) сосуд
2) Вен. посуда для приготовления кукурузной запеканки
tirar a uno con los tiestos a la cabeza Вен., Кол. - стыдить, позорить кого-л.
 
acostarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Ц.-Ам., М. рожать
2) Гват. готовить постель (для родов)
3) М.; ненормат.знач. переспать с кем-л.;
acostarsese con las gallinas Ч.; ненормат.знач. - засветло ложиться спать, рано ложиться спать
 
bola   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) К.-Р. дело, вопрос
2) Куба, Ч. крокет (игра)
3) Куба, П., П.-Р. бола (детская игра со стеклянными шариками)
4) Ч. большой воздушный змей круглой формы
5) Ам.; ненормат.знач. ложный слух, сплетня, утка
6) М.; ненормат.знач. шумное сборище, компания
7) гулянка
8) волнения, беспорядки; мятеж
9) Вен. тамаль (пирог круглой формы)
10) Куба корень маланги (клубневого растения)
11) бейсбол
12) Ам. бола (оружие в виде связанных шаров, военное или для охоты)
13) Экв.; жАрг. большое количество (чего-л.), "куча", "масса"
14) пакет марихуаны (весом в 1 фунт)
15) pl; Ам.; вульг. ≈ тестикулы, мужские яички
bola charrúa [pampa, perdida] Арг., Ур. - бола, каменный шар (оружие индейцев)
bola de fuego Ч.; ненормат.знач. - изжога, похмелье (после выпивки)
bolas negras [tristes] Арг., Ур.; ненормат.знач. - бедняга, бедолага
bola de nieve Кол.; ненормат.знач. - полицейская машина (для перевозки арестованных), = "чёрный ворон"
¡bola tío! Бол.; жАрг. - ты что, спятил? ты в своём уме?
acertar con las bolas a uno Ур. - сделать гадость, подложить свинью, насолить кому-л.
andar como bola sin manija Арг., Бол., Пар., Ур. - без толку метаться
botar la bola П.-Р. - совершить что-то необычайное, произвести фурор
dar bola Арг., Бол., Ур., Ч. - уделять кому-л. внимание
dar [darle] a la bola Кол., М. - попасть в точку
dar con bola П., П.-Р., Экв. - попасть в точку
dar en bola Бол., Ч. - попасть в точку
echar bolas a la raya Ч. - нести околесицу (мешая делу), ставить палки в колёса
en bola М. - скопом, все вместе; беспорядочно
estar como bola П.-Р.; ненормат.знач. - = быть в стельку пьяным
estar [meterse] en bola Куба - принимать участие в деле, быть замешанным в деле
hacerse bolas Экв.; жАрг. - создавать себе проблемы
hacerse uno bola con otro М.; ненормат.знач. - связаться, сцепиться с кем-л.
no dar [darle] a la bola Кол., М.; no dar con bola П., П.-Р., Экв.; no dar en bola Бол., Ч.; no dar pie con bola Ч. - оплошать, попасть впросак
parar la bola a uno М. - смутить, вогнать в краску кого-л.
parar [dar] bola Экв.; жАрг. - ответить взаимностью, принять ухаживания
parar [poner] bolas a uno Кол. - внимательно выслушать кого-л., вникнуть в просьбу кого-л.
raspar la bola Ч.; ненормат.знач. - смотать удочки, улизнуть, смыться
sacarse la bola de la pata Арг.; ненормат.знач. - избавиться от помехи
ser uno bolas de agua Арг., Пар., Ур.; груб. - = ≈ быть бездетным (о мужчине)
tener bola Арг., Ур. - не иметь никаких проблем, быть беззаботным
tiene una bola, que no la brinca un chivo Куба; ненормат.знач. - = у него денег куры не клюют
см. тж. andar como bola guacha
см. тж. correr la bola
см. тж. estar de bola
см. тж. hacer bola
см. тж. hacerse bola
см. тж. no dar bola a una cosa
 
uña   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; в соч.
¡con la uña no! Вен.; нн. - = давай(те) по-честному! давай(те) по правилам!
comerse uno las uñas Ам. - быть очень бедным
no tener uñas para guitarreo Арг.; нн. - браться не за своё дело
cada cual se arregla con las uñas que tiene Ам. - каждый сам за себя, каждый должен выкручиваться сам
см. тж. uña de gato
II f; Ч.; инд.
унья (ядовитый паук) uña de gato
бот.
1) Арг., Куба, М., П.-Р. акация (разновидность)
2) мимоза (разновидность)
3) Арг. вьюнок (разновидность)
 
aguacate   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Вен., Гват., Кол., Экв.; ненормат.знач. мямля; нюня; лежебока
2) Кол., К.-Р.; ненормат.знач. глупец; дуралей
3) Куба ничтожество, жалкий субъект
4) К.-Р. нога
aguacate bajito Куба, П.-Р. - дешёвка
como la tinta del aguacate Куба - стойкий, прочный (о цвете и т.п.)
con la suavidad del aguacate М. - = легче лёгкого, проще простого
ser aguacate con pan - быть пресным [безвкусным]; = быть как трава
tener uno sus aguacates нн. - иметь любовную связь, крутить роман
см. тж. cerrado como un aguacate
 
violín   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m; Вен.
дурной запах (изо рта)
II П.-Р.
кляча, одёр (о лошади)
embolsar el violín Арг., Вен. - быть пристыженным, = поджать хвост
meter violín en bolsa Ю. Ам. - то же значение
hacer un violín М. - схитрить, сплутовать
tocar violín Бол., П., Ч., Экв. - = быть третьим лишним, сопровождать влюблённую парочку
una cosa es con violín y otra cosa es con guitarra Ам. - = высоко летаешь, да где-то сядешь
 
tambor   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) М. пружинный матрац
2) Куба холстина, дерюга
3) Арг., Куба, М., Ур. жестяная банка, латунная банка
4) Экв. тамбор (пирог из маниоки)
5) Ц.-Ам.; нн.; собир. растения семейства молочайных
6) К.-Р., М.; собир. растения семейства бурачниковых
7) Куба; см. tamboril
8) Арг., Бол., П. упаковка для коки
ahora con tambor, porque con violín se atora М.; нн. - хватается то за одно, то за другое; кидается от одного к другому
 
petaca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. adj; Ам.
ленивый, неповоротливый
2. f
1) Ам. чемодан, кофр, сундук
2) портсигар, табакерка
3) Ц. Ам. горб
4) Дом. Р., П.-Р. плетёное корыто
5) pl; Дом. Р., М., П.-Р.; груб. телеса; большой зад; большие груди (у женщины)
3. com; Ам.
лодырь; лентяй, лентяйка
írsele a uno las petacas Вен. - закусить удила, сорваться с катушек
pegar las petacas - задать стрекача
venirle a uno con petacas - морочить голову кому-л.
см. тж. echarse con las petacas
 
quelite   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
m
1) Ц.-Ам., М.; инд. зелень (огородная)
2) почка, побег, росток (употребляемые в пищу)
3) М.; нн. любовник, ухажёр
estar alimentado con quelites М. - быть слабым, бессильным; = мало каши ел
poner a uno como quelite - разругать, разделать под орех кого-л.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...