Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 501 (14 ms)
pescado   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Кол. живая рыба, непойманная рыба
2) Арг.; жАрг. тайный агент полиции, стукач
3) образина, уродина
pescado frito П.-Р. - дурак
pescado seco Ч. - хлопотное, невыгодное дело
pescado de abril Экв. - первоапрельский розыгрыш
comer pescado Кол. - долго сидеть над едой
para mentir y comer pescado hay que tener cuidado М. - = ври, да знай меру
mañana comerás pescado Ч.; шутл. - ещё чего захотел! перебьёшься!
см. тж. ajumársele a uno el pescado
см. тж. podrírsele a uno el pescado
 
jugarle a uno el dedo en la boca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
М.
1) обманывать, надувать, морочить голову
2) незаметно скрыться, улизнуть
 
ala   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. f
1) Куба ала (фигура контрданса)
2) Кол. створка двери
2. interj; Кол.
(употребляется для приветствия) привет! здравствуй!
ala de cucaracha Сальв.; бот. - колокольчик (разновидность)
ala de murciélago Сальв.; бот.; ненормат.знач. - страстоцвет
ala de perico М.; бот.; ненормат.знач. - амарант (разновидность)
ala de sompopo Сальв.; ненормат.знач. - лиана (разновидность)
ala de tordo Сальв.; бот. - страстоцвет
ahuecarle [bajarle, rascarle, tenderle] el ala Гват., М., К.-Р., Ур., Экв. - ухаживать за женщинами; соблазнять, совращать
dar el ala por comerse la pechuga М. - поступиться незначительным, чтобы выиграть в существенном
cortarle a uno las alas Ч.; ненормат.знач. - лишить кого-л. мужества, подрезать кому-л. крылья
darle a uno alas - вдохновить, воодушевить кого-л.
 
acocorar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
vt; Гват.
надоедать, мешать кому-л. acocote
m; М.; инд.
тыква (разновидность)
el que de chico es guaje, hasta acocote no para М. - = дураком родился - дураком (и) помрёшь
a acocote nuevo, tlachiquero viejo - = дело мастера боится
 
futre   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Ю. Ам. франт, щёголь, модник
2) Ч.; ненормат.знач. господин; хозяин (о человеке привилегированного класса)
futre pelado, bolsillo planchado П., Ч. - на брюхе шёлк, а в брюхе - щёлк
salirle a uno el futre Ч. - встретить неожиданно сильного противника
 
diente   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
diente de perro Куба - пористый камень с острыми выступами, выходящий на поверхность воды
diente pela(d)o Вен. - кокетка
enseñar [señalar] los dientes П., Ч. - изобразить улыбку, осклабиться
см. тж. pelar el diente
 
batir   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
I vt; в соч.
1) Арг., Ур.; жАрг. доносить, стучать на кого-л.
2) сплетничать о ком-л.
см. тж. batirse
batir la cana Арг., Ур.; жАрг. - доносить в полицию
batir el justo [la justa] Арг.; ненормат.знач. - предоставлять ключевую информацию
batir se М. - перевариться (о рисе)
II Гват., Ч.
отбеливать бельё
 
pingo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Арг., Ур. скакун
2) перен. добрый, безотказный человек
3) П., Ч. лошадёнка, кляча
4) Экв. стропило
5) чертёнок, дьяволёнок, шалун
abrir el pingo Арг., Пар., Ур. - увиливать от обязанностей, сваливать с себя ответственность
 
cachete   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Гват., К.-Р.; перен. услуга, одолжение
2) Вен. качете (монета = 5 боливарам)
3) Ч. ягодица
4) П.-Р.; перен. дармовщина; халява (о бесплатном пользовании чем-л.)
5) П. ласковое похлопопывание по щеке
hacer cachetes П.-Р.; ненормат.знач. - гримасничать (перед тем, как заплакать)
hacer el cachete Гват., К.-Р.; ненормат.знач. - оказать помощь, сделать одолжение кому-л.
 
mecate   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m; Ам.; инд.
верёвка из питы (см. pita 1))
II m; М.
мекате (мера площади = 404,5 кв. м)
III m; Ам.; ненормат.знач.
1) невежда; полузнайка, неуч, недоучка
2) грубиян, хам
caerse del mecate М. - потерять работу, остаться без работы
jalar [tirar] del mecate Вен. - льстить, угодничать, заискивать, лебезить
olerle a uno el pescuezo a mecate М. - = верёвка плачет по ком-л.
ponerse a dos reatas y un mecate - объесться, переесть; обожраться (груб.) (на банкете и т.п.)
tener a uno a mecate corto - не допускать кого-л. до чего-л., держать кого-л. на расстоянии
см. тж. no aflojarle a uno el mecate
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 599     4     0    91 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...