Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 357 (16 ms)
buena
ChatGPT
Примеры
Moliner
adj; Бол., Куба, Ч.
сексуальная (о женщине)
buena pele Арг., Ур.; итал.; ненормат.знач. - плут, мошенник
a la buena Ч.; ненормат.знач. - добровольно, охотно
a la buena de dios - наудачу, напропалую
buenas noches Арг., Ур.; ненормат.знач. - простоватый
buenas noches cuarto oscuro Арг., Ур.; пренебр. - тупой, придурковатый
estar uno de buenas, estar en las buenas Арг., Бол., Ур., Ч. - быть в духе, в хорошем настроении; быть в ударе
см. тж. buenas tardes
сексуальная (о женщине)
buena pele Арг., Ур.; итал.; ненормат.знач. - плут, мошенник
a la buena Ч.; ненормат.знач. - добровольно, охотно
a la buena de dios - наудачу, напропалую
buenas noches Арг., Ур.; ненормат.знач. - простоватый
buenas noches cuarto oscuro Арг., Ур.; пренебр. - тупой, придурковатый
estar uno de buenas, estar en las buenas Арг., Бол., Ур., Ч. - быть в духе, в хорошем настроении; быть в ударе
см. тж. buenas tardes
cheche
ChatGPT
Примеры
Moliner
m; инд.
1) Дом. Р., Куба, М., П.-Р.; ненормат.знач. хвастун, бахвал
2) плакса (о детях)
3) М.; ненормат.знач. человек с заячьей, человек с раздвоенной губой
4) П.-Р. начальник
5) умница, умный человек
estar [vivir] de cheche Куба - жить обеспеченно (не слишком много для этого работая)
1) Дом. Р., Куба, М., П.-Р.; ненормат.знач. хвастун, бахвал
2) плакса (о детях)
3) М.; ненормат.знач. человек с заячьей, человек с раздвоенной губой
4) П.-Р. начальник
5) умница, умный человек
estar [vivir] de cheche Куба - жить обеспеченно (не слишком много для этого работая)
patada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; Ам.
1) отдача (огнестрельного оружия)
2) неблагодарность
3) головокружение (от выпитого вина)
4) К.-Р. вонь, зловоние
a las patadas Арг., Пар., Ур. - небрежно, грубо, топорно
estar de la patada М.; нн. - дело дрянь
tener patada - ударять в голову, быть крепким (о вине)
1) отдача (огнестрельного оружия)
2) неблагодарность
3) головокружение (от выпитого вина)
4) К.-Р. вонь, зловоние
a las patadas Арг., Пар., Ур. - небрежно, грубо, топорно
estar de la patada М.; нн. - дело дрянь
tener patada - ударять в голову, быть крепким (о вине)
airito
ChatGPT
Примеры
в соч.
estar al airito Экв. - быть на виду, быть открытым (взорам) со всех сторон
levantar al airito una cosa - чуть-чуть [слегка, осторожно] приподнять что-л.
sentarse al airito a una cosa - временно заниматься чем-л.
estar al airito Экв. - быть на виду, быть открытым (взорам) со всех сторон
levantar al airito una cosa - чуть-чуть [слегка, осторожно] приподнять что-л.
sentarse al airito a una cosa - временно заниматься чем-л.
rajado
ChatGPT
Примеры
Moliner
adj
1) Арг.; нн. уволенный (с работы)
2) Ч. провалившийся (на экзамене)
3) М. отказавшийся от своих слов
4) К.-Р., Ч. щедрый, бескорыстный
5) П.-Р. пьяный
6) Дом. Р. первоклассный, превосходный
estar rajado Арг. - быть не в духе
1) Арг.; нн. уволенный (с работы)
2) Ч. провалившийся (на экзамене)
3) М. отказавшийся от своих слов
4) К.-Р., Ч. щедрый, бескорыстный
5) П.-Р. пьяный
6) Дом. Р. первоклассный, превосходный
estar rajado Арг. - быть не в духе
arma
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; в соч.
arma larga Дом. Р. - карабин, ружьё, винтовка
de armas llevar Арг.; ненормат.знач.; de armas tomar М.; ненормат.знач. - отчаянный, лихой, дерзкий, наглый
armas de agua [de pelo] М. - накидки для ног всадника (от дождя)
см. тж. estar en arma
arma larga Дом. Р. - карабин, ружьё, винтовка
de armas llevar Арг.; ненормат.знач.; de armas tomar М.; ненормат.знач. - отчаянный, лихой, дерзкий, наглый
armas de agua [de pelo] М. - накидки для ног всадника (от дождя)
см. тж. estar en arma
escogida
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) Куба сортировка табака
2) сортировочная (табака)
3) сортировщики табака
4) М. сортировка (чаще скота)
5) сортировщики (скота, кукурузы и т.п.)
estar en la escogida Куба; ненормат.знач. - находиться в раздумье, не знать, что делать, раскидывать мозгами
1) Куба сортировка табака
2) сортировочная (табака)
3) сортировщики табака
4) М. сортировка (чаще скота)
5) сортировщики (скота, кукурузы и т.п.)
estar en la escogida Куба; ненормат.знач. - находиться в раздумье, не знать, что делать, раскидывать мозгами
quelite
ChatGPT
Примеры
iki
m
1) Ц.-Ам., М.; инд. зелень (огородная)
2) почка, побег, росток (употребляемые в пищу)
3) М.; нн. любовник, ухажёр
estar alimentado con quelites М. - быть слабым, бессильным; = мало каши ел
poner a uno como quelite - разругать, разделать под орех кого-л.
1) Ц.-Ам., М.; инд. зелень (огородная)
2) почка, побег, росток (употребляемые в пищу)
3) М.; нн. любовник, ухажёр
estar alimentado con quelites М. - быть слабым, бессильным; = мало каши ел
poner a uno como quelite - разругать, разделать под орех кого-л.
asco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m; pl; Кол.
прихоти, капризы (чаще у беременной женщины)
2. interj; Экв.
(употребляется для выражения презрения) фу!
sin asco Арг., Бол. - без колебаний, решительно
estar hecho un asco Ам.; ненормат.знач. - быть неряшливым [неопрятным]
hacer asco a una cosa М.; ненормат.знач. - не сопротивляться чему-л.
poner a uno de asco М. - осыпать бранью кого-л.
прихоти, капризы (чаще у беременной женщины)
2. interj; Экв.
(употребляется для выражения презрения) фу!
sin asco Арг., Бол. - без колебаний, решительно
estar hecho un asco Ам.; ненормат.знач. - быть неряшливым [неопрятным]
hacer asco a una cosa М.; ненормат.знач. - не сопротивляться чему-л.
poner a uno de asco М. - осыпать бранью кого-л.
balazo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I adj; Ч.; ненормат.знач.
хитрый, ловкий
II m; Ч.; ненормат.знач.
непоседа, юла, егоза (о ребенке, молодой девушке)
estar de a balazo Дом. Р. - злиться, дуться друг на друга
sacarse los balazos Ч.; ненормат.знач. - ловко выпутаться
ser (un) balazo (para todo) - = у него всё в руках горит
хитрый, ловкий
II m; Ч.; ненормат.знач.
непоседа, юла, егоза (о ребенке, молодой девушке)
estar de a balazo Дом. Р. - злиться, дуться друг на друга
sacarse los balazos Ч.; ненормат.знач. - ловко выпутаться
ser (un) balazo (para todo) - = у него всё в руках горит
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз