Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 357 (33 ms)
abejón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) К.-Р. сухая оболочка кофейного зерна
2) Куба, М., П.-Р. любое жужжащее насекомое
estar con el abejón en el buche К.-Р. - приуныть, выглядеть удручённым; скиснуть; повесить голову
см. тж. hacer abejón
1) К.-Р. сухая оболочка кофейного зерна
2) Куба, М., П.-Р. любое жужжащее насекомое
estar con el abejón en el buche К.-Р. - приуныть, выглядеть удручённым; скиснуть; повесить голову
см. тж. hacer abejón
cadena
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг., Куба, М., Пар., Ур. кадена (фигура в танце)
2) П.-Р. кадена (народный танец)
3) Гонд., Ч. тамбурный шов (в вышивке)
estar en cadena Арг., Бол. - быть настроенными на одну волну (о радиостанциях, передатчиках и т.п.)
tirar la cadena Ч. - прекратить [прервать] разговор (под каким-л. предлогом)
1) Арг., Куба, М., Пар., Ур. кадена (фигура в танце)
2) П.-Р. кадена (народный танец)
3) Гонд., Ч. тамбурный шов (в вышивке)
estar en cadena Арг., Бол. - быть настроенными на одну волну (о радиостанциях, передатчиках и т.п.)
tirar la cadena Ч. - прекратить [прервать] разговор (под каким-л. предлогом)
camagua
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adj; Ц.-Ам., М.
молочно-восковой спелости (о кукурузе)
2. f
1) Ц.-Ам., М. молодой кукурузный початок
2) Куба камагуа (дикорастущее дерево)
estar entre camagua y elote Ц.-Ам.; ненормат.знач. - не довести дело до конца; остановиться на полдороге
молочно-восковой спелости (о кукурузе)
2. f
1) Ц.-Ам., М. молодой кукурузный початок
2) Куба камагуа (дикорастущее дерево)
estar entre camagua y elote Ц.-Ам.; ненормат.знач. - не довести дело до конца; остановиться на полдороге
degredo
ChatGPT
Примеры
Moliner
m; Вен.
1) ист. полевая инфекционная больница
2) устар. карцер в школе
3) свалка, помойка
echar [mandar] al degredo - забросить, забыть
estar en el degredo - быть заброшенным [забытым]
1) ист. полевая инфекционная больница
2) устар. карцер в школе
3) свалка, помойка
echar [mandar] al degredo - забросить, забыть
estar en el degredo - быть заброшенным [забытым]
aparato
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Кол., Куба
привидение, призрак
estar en el aparato Куба - занимать видное положение; находиться у власти [в руководстве]
¡le zumba el aparato! - (употребляется для выражения сильного удивления) о-го-го! ну и ну!
привидение, призрак
estar en el aparato Куба - занимать видное положение; находиться у власти [в руководстве]
¡le zumba el aparato! - (употребляется для выражения сильного удивления) о-го-го! ну и ну!
maíz
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
маис, кукуруза (растение и зерно)
maíz de China М.; бот. - сорго (разновидность)
maíz del monte М. - папоротник (разновидность)
maíz de Texas М. - подсолнух
coger a uno asando maíz Куба - застать кого-л. на месте преступления
comer maíz Куба, П.-Р. - дать себя подкупить
darle a uno maíz tostado Кол. - воздать кому-л. по заслугам; поквитаться [сквитаться] с кем-л.
echarle maíz a la pava Ц. Ам. - хвастаться; выхваляться
no estar el maíz para esquite М. - быть не в духе [не в настроении]
el que sembró su maíz, que se coma su pinole М. - = что посеешь, то и пожнёшь
см. тж. estar sin un maíz que asar
маис, кукуруза (растение и зерно)
maíz de China М.; бот. - сорго (разновидность)
maíz del monte М. - папоротник (разновидность)
maíz de Texas М. - подсолнух
coger a uno asando maíz Куба - застать кого-л. на месте преступления
comer maíz Куба, П.-Р. - дать себя подкупить
darle a uno maíz tostado Кол. - воздать кому-л. по заслугам; поквитаться [сквитаться] с кем-л.
echarle maíz a la pava Ц. Ам. - хвастаться; выхваляться
no estar el maíz para esquite М. - быть не в духе [не в настроении]
el que sembró su maíz, que se coma su pinole М. - = что посеешь, то и пожнёшь
см. тж. estar sin un maíz que asar
alairito
ChatGPT
Примеры
adv; Экв.
быстро, проворно
estar alairito Экв. - быть на виду, быть открытым (взору) со всех сторон
levantar alairito una cosa - чуть-чуть [слегка, осторожно] приподнять что-л.
sentarse alairito a una cosa - временно заниматься чем-л.
быстро, проворно
estar alairito Экв. - быть на виду, быть открытым (взору) со всех сторон
levantar alairito una cosa - чуть-чуть [слегка, осторожно] приподнять что-л.
sentarse alairito a una cosa - временно заниматься чем-л.
canuto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Ч.; ненормат.знач.
1) пастор
2) протестант
II m
1) Ц.-Ам., Вен., М.; см. canutero
2) М. канутеро (молочный шербет)
3) Арг., Ур. липкая оболочка (с икрой лангуста, омара)
estar canuto П.-Р.; ненормат.знач. - быть в начальной стадии, быть в процессе подготовки
1) пастор
2) протестант
II m
1) Ц.-Ам., Вен., М.; см. canutero
2) М. канутеро (молочный шербет)
3) Арг., Ур. липкая оболочка (с икрой лангуста, омара)
estar canuto П.-Р.; ненормат.знач. - быть в начальной стадии, быть в процессе подготовки
cobo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Дом. Р., Куба, П.-Р. большая антильская улитка
2) Кол. кобо (тёплая детская верхняя одежда)
3) К.-Р. плюшевое одеяло
ser [estar] uno hecho un cobo Дом. Р., Куба, П.-Р. - быть нелюдимом [затворником, бирюком]; = жить, как улитка в раковине
1) Дом. Р., Куба, П.-Р. большая антильская улитка
2) Кол. кобо (тёплая детская верхняя одежда)
3) К.-Р. плюшевое одеяло
ser [estar] uno hecho un cobo Дом. Р., Куба, П.-Р. - быть нелюдимом [затворником, бирюком]; = жить, как улитка в раковине
cañón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I adj; П.-Р.
1) ужасный, устрашающий
2) изумительный, потрясающий
II m
1) Ам. каньон, узкое ущелье
2) Ю. Ам. галерея, штольня, штрек
3) Вен. квартет (из флейтиста, скрипача и двух гитаристов)
4) Кол. ствол дерева
5) М. узкий продолговатый бочонок (для перевозки пульке)
6) П.-Р. узкий высокий стакан
7) М., П. дорога (в обрывистом ущелье)
estar [ser] cañón uno М. - быть пьяным
estar hecho un cañón (como cañón) П.-Р.; ненормат.знач. - быть в отличной (физической) форме, быть как огурчик
ni a cañón rayado П., П.-Р., Ч. - ни за какие деньги, ни за что на свете, ни в коем случае
ni de a cañónes П. - то же знач.
1) ужасный, устрашающий
2) изумительный, потрясающий
II m
1) Ам. каньон, узкое ущелье
2) Ю. Ам. галерея, штольня, штрек
3) Вен. квартет (из флейтиста, скрипача и двух гитаристов)
4) Кол. ствол дерева
5) М. узкий продолговатый бочонок (для перевозки пульке)
6) П.-Р. узкий высокий стакан
7) М., П. дорога (в обрывистом ущелье)
estar [ser] cañón uno М. - быть пьяным
estar hecho un cañón (como cañón) П.-Р.; ненормат.знач. - быть в отличной (физической) форме, быть как огурчик
ni a cañón rayado П., П.-Р., Ч. - ни за какие деньги, ни за что на свете, ни в коем случае
ni de a cañónes П. - то же знач.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз