Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 140 (21 ms)
bagre
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; ненормат.знач.
1) Ам. образина, страшилище
2) К.-Р. проститутка
3) Ам. зануда
4) М. придурок
5) Ам. хитрец, пройдоха
6) Бол., Кол. пошлость, безвкусица
ése se come los bagres y se le atoran los juiles М. - = в чужом глазу соломинку увидит, а у себя не видит и бревна
moverse como un bagre Ам. - = быть непоседливым, беспокойным, вертлявым
II m; Кол.; ненормат.знач.; бот.
багре (мелианковое растение)
1) Ам. образина, страшилище
2) К.-Р. проститутка
3) Ам. зануда
4) М. придурок
5) Ам. хитрец, пройдоха
6) Бол., Кол. пошлость, безвкусица
ése se come los bagres y se le atoran los juiles М. - = в чужом глазу соломинку увидит, а у себя не видит и бревна
moverse como un bagre Ам. - = быть непоседливым, беспокойным, вертлявым
II m; Кол.; ненормат.знач.; бот.
багре (мелианковое растение)
mocho
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I adj; Ам.; ненормат.знач.
искалеченный
II adj; Арг.; ненормат.знач.
бедный; бездомный, не имеющий крыши на головой
III adj; Арг.; ненормат.знач.
с непокрытой головой, без шляпы
IV adj; Гват., М.; общ.-полит.
консервативный, реакционный
V
1. рел.; adj
послушнический
2. m
послушник
VI m; Вен., Кол., П.-Р.; ненормат.знач.
кляча
hacerse el mocho Экв. - прибедняться
meterle a uno los mochos Дом. Р., П.-Р. - запугать, застращать кого-л., нагнать страху на кого-л.
perder los mochos П.-Р. - забыть что-л., начисто отключиться от кого-л., чего-л.
искалеченный
II adj; Арг.; ненормат.знач.
бедный; бездомный, не имеющий крыши на головой
III adj; Арг.; ненормат.знач.
с непокрытой головой, без шляпы
IV adj; Гват., М.; общ.-полит.
консервативный, реакционный
V
1. рел.; adj
послушнический
2. m
послушник
VI m; Вен., Кол., П.-Р.; ненормат.знач.
кляча
hacerse el mocho Экв. - прибедняться
meterle a uno los mochos Дом. Р., П.-Р. - запугать, застращать кого-л., нагнать страху на кого-л.
perder los mochos П.-Р. - забыть что-л., начисто отключиться от кого-л., чего-л.
diente
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; в соч.
diente de perro Куба - пористый камень с острыми выступами, выходящий на поверхность воды
diente pela(d)o Вен. - кокетка
enseñar [señalar] los dientes П., Ч. - изобразить улыбку, осклабиться
см. тж. pelar el diente
diente de perro Куба - пористый камень с острыми выступами, выходящий на поверхность воды
diente pela(d)o Вен. - кокетка
enseñar [señalar] los dientes П., Ч. - изобразить улыбку, осклабиться
см. тж. pelar el diente
echar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt; в соч.
1) Арг., П., П.-Р. предпочитать кого-л., отдавать предпочтение кому-л.
Juan es muy trabajador pero yo le echo a Pedro
2) натравливать, спускать (собак)
3) Куба; ненормат.знач. нападать на кого-л.; ругать
le eché por todas sus desvergüenzas
2. vi; в соч.
1) Ам. хвастаться, бахвалиться
2) Куба; ненормат.знач. убегать, давать дёру
3) отправляться, поехать (о транспорте)
el autobús echó y no lo pude coger
4) работать
echamos hasta las diez en los talleres
5) много заниматься, корпеть (над книгами)
echamos cinco horas encima de los libros
6) торопиться
estoy echando
см. тж. echarse
echarlas Ч. - убегать, давать дёру
см. тж. echarle
см. тж. echarse a perder
1) Арг., П., П.-Р. предпочитать кого-л., отдавать предпочтение кому-л.
Juan es muy trabajador pero yo le echo a Pedro
2) натравливать, спускать (собак)
3) Куба; ненормат.знач. нападать на кого-л.; ругать
le eché por todas sus desvergüenzas
2. vi; в соч.
1) Ам. хвастаться, бахвалиться
2) Куба; ненормат.знач. убегать, давать дёру
3) отправляться, поехать (о транспорте)
el autobús echó y no lo pude coger
4) работать
echamos hasta las diez en los talleres
5) много заниматься, корпеть (над книгами)
echamos cinco horas encima de los libros
6) торопиться
estoy echando
см. тж. echarse
echarlas Ч. - убегать, давать дёру
см. тж. echarle
см. тж. echarse a perder
piojo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Кол.
1) игорный дом; притон
2) вет. парша (у лошадей)
piojo resucitado Арг., М. - = из грязи да в князи (о человеке)
vender caros los piojos М.; нн. - ломаться, кочевряжиться, показывать норов (о влюблённых)
см. тж. caer piojo
см. тж. dar el piojo
1) игорный дом; притон
2) вет. парша (у лошадей)
piojo resucitado Арг., М. - = из грязи да в князи (о человеке)
vender caros los piojos М.; нн. - ломаться, кочевряжиться, показывать норов (о влюблённых)
см. тж. caer piojo
см. тж. dar el piojo
balazo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I adj; Ч.; ненормат.знач.
хитрый, ловкий
II m; Ч.; ненормат.знач.
непоседа, юла, егоза (о ребенке, молодой девушке)
estar de a balazo Дом. Р. - злиться, дуться друг на друга
sacarse los balazos Ч.; ненормат.знач. - ловко выпутаться
ser (un) balazo (para todo) - = у него всё в руках горит
хитрый, ловкий
II m; Ч.; ненормат.знач.
непоседа, юла, егоза (о ребенке, молодой девушке)
estar de a balazo Дом. Р. - злиться, дуться друг на друга
sacarse los balazos Ч.; ненормат.знач. - ловко выпутаться
ser (un) balazo (para todo) - = у него всё в руках горит
cuero
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) Ам.; груб. распутный, блудливый (о женщине)
2) М., Экв.; ненормат.знач. красивый, привлекательный (о женщине)
2. m
1) Ам. кнут, хлыст (у крестьян)
2) футбольный мяч
3) перен.; ненормат.знач. красотка
4) перен.; груб. шлюха, потаскуха
5) Бол., Вен., К.-Р., М., Экв. любовница; сожительница
6) Кол., Куба; ненормат.знач. старик, старая развалина
7) Гват., Куба нахальство, наглость
8) Куба, Экв. удар кнутом, хлыстом
9) Экв. свиная кожица
cuero de vaca М. - куэро де вака (чесночный тростник)
cuero de venado Экв. - шкура (любого животного, служащая подстилкой для спящего)
cuero duro Куба - куэро дуро (дерево с ценной твёрдой древесиной)
cuero flaco П.-Р.; ненормат.знач. - очень худой человек; = кожа да кости
arrastrar un cuero Вен.; ненормат.знач. - хвастаться, фанфаронить
arrimar [dar, echar] el cuero Ам.; ненормат.знач. - задать порку кому-л.
bajarle los cueros al caballo Арг. - рассёдлывать, распрягать (лошадь)
ponerle los cueros al caballo Арг., Пар., Ур. - оседлать (лошадь), надеть сбрую (на лошадь)
tener buen cuero Арг. - быть неробкого десятка; быть настоящим мужчиной
salvar los cueros Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач. - спасать свою шкуру
a ver de cual cuero salen más correas М.; ненормат.знач. - = ещё неизвестно, кому (из нас) плакать придётся
см. тж. cuero de sapo
см. тж. estacar el cuero
см. тж. no darle a uno el cuero para una cosa
см. тж. sacarle el cuero a uno
1) Ам.; груб. распутный, блудливый (о женщине)
2) М., Экв.; ненормат.знач. красивый, привлекательный (о женщине)
2. m
1) Ам. кнут, хлыст (у крестьян)
2) футбольный мяч
3) перен.; ненормат.знач. красотка
4) перен.; груб. шлюха, потаскуха
5) Бол., Вен., К.-Р., М., Экв. любовница; сожительница
6) Кол., Куба; ненормат.знач. старик, старая развалина
7) Гват., Куба нахальство, наглость
8) Куба, Экв. удар кнутом, хлыстом
9) Экв. свиная кожица
cuero de vaca М. - куэро де вака (чесночный тростник)
cuero de venado Экв. - шкура (любого животного, служащая подстилкой для спящего)
cuero duro Куба - куэро дуро (дерево с ценной твёрдой древесиной)
cuero flaco П.-Р.; ненормат.знач. - очень худой человек; = кожа да кости
arrastrar un cuero Вен.; ненормат.знач. - хвастаться, фанфаронить
arrimar [dar, echar] el cuero Ам.; ненормат.знач. - задать порку кому-л.
bajarle los cueros al caballo Арг. - рассёдлывать, распрягать (лошадь)
ponerle los cueros al caballo Арг., Пар., Ур. - оседлать (лошадь), надеть сбрую (на лошадь)
tener buen cuero Арг. - быть неробкого десятка; быть настоящим мужчиной
salvar los cueros Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач. - спасать свою шкуру
a ver de cual cuero salen más correas М.; ненормат.знач. - = ещё неизвестно, кому (из нас) плакать придётся
см. тж. cuero de sapo
см. тж. estacar el cuero
см. тж. no darle a uno el cuero para una cosa
см. тж. sacarle el cuero a uno
apurón
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. см. apurete; adj
1) М. огорчающий, причиняющий неприятности (о человеке)
2) Ч.
2. см. apurete; m
1) Арг., Кол. решающий момент
2) Ч. нетерпение; нетерпеливость
3) М., Ч.; ненормат.знач. торопыга
andar a los apurones Арг. - = спешить - только дело портить
1) М. огорчающий, причиняющий неприятности (о человеке)
2) Ч.
2. см. apurete; m
1) Арг., Кол. решающий момент
2) Ч. нетерпение; нетерпеливость
3) М., Ч.; ненормат.знач. торопыга
andar a los apurones Арг. - = спешить - только дело портить
cuy
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; инд.
1) Ю.-Ам.; см. cuí 1)
2) Экв. шутиха (фейерверк)
3) М. ку (храм майя)
cuy del monte Экв.; зоол. - агути (разновидность)
exprimirse los cuyes de las manos Экв. - перекрещивать суставы пальцев (рассказывая небылицы, прибегая ко лжи)
sacar cuyes - врать, рассказывать небылицы
1) Ю.-Ам.; см. cuí 1)
2) Экв. шутиха (фейерверк)
3) М. ку (храм майя)
cuy del monte Экв.; зоол. - агути (разновидность)
exprimirse los cuyes de las manos Экв. - перекрещивать суставы пальцев (рассказывая небылицы, прибегая ко лжи)
sacar cuyes - врать, рассказывать небылицы
muñeco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Кол.; нн.
мёртвый, убитый
hacer muñeco a - убить кого-л.
II m; pl; Вен.; нн.
беспокойство, волнение; нервозность
estar con todos los muñecos en el cuerpo П. - волноваться, приходить в волнение, нервничать; психовать (груб.; прост.)
мёртвый, убитый
hacer muñeco a - убить кого-л.
II m; pl; Вен.; нн.
беспокойство, волнение; нервозность
estar con todos los muñecos en el cuerpo П. - волноваться, приходить в волнение, нервничать; психовать (груб.; прост.)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз