Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 140 (184 ms)
ronda
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; Арг., Ч.; нн.
хоровод (детская игра)
juntarse la ronda con los piteros М. - навалиться всё сразу, одолеть, замучить (о бедах, несчастьях)
см. тж. hacer la ronda
II f; Гват.
противопожарная полоса (вдоль поля)
III f; Кол.
муравей (хищная разновидность, нападающая стаями)
IV f; Экв.
напарник полицейского (в патруле)
хоровод (детская игра)
juntarse la ronda con los piteros М. - навалиться всё сразу, одолеть, замучить (о бедах, несчастьях)
см. тж. hacer la ronda
II f; Гват.
противопожарная полоса (вдоль поля)
III f; Кол.
муравей (хищная разновидность, нападающая стаями)
IV f; Экв.
напарник полицейского (в патруле)
apronte
ChatGPT
Примеры
I m
1) Арг., Ч. (чаще pl) приготовление
2) Арг., Пар., Ур. скаковой круг
3) Арг., Ур., Ч. пробный заезд (на скачках)
4) Арг. подготовка к скачкам (беговой лошади)
II m; Арг.
побои, порка
irse en los aprontes Арг., Пар., Ур. - бесполезно тратить энергию на что-л.
1) Арг., Ч. (чаще pl) приготовление
2) Арг., Пар., Ур. скаковой круг
3) Арг., Ур., Ч. пробный заезд (на скачках)
4) Арг. подготовка к скачкам (беговой лошади)
II m; Арг.
побои, порка
irse en los aprontes Арг., Пар., Ур. - бесполезно тратить энергию на что-л.
corretear
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Ам. прогонять, выгонять, отгонять
2) преследовать кого-л., гнаться за кем-л.
3) Ч. ускорять ход (дела), активизировать (работу)
4) Арг. продавать что-л.; торговать чем-л. вразнос (обходя с товаром дома покупателей)
corretear los gallos Кол.; ненормат.знач. - тренировать [натаскивать] бойцовых петухов
1) Ам. прогонять, выгонять, отгонять
2) преследовать кого-л., гнаться за кем-л.
3) Ч. ускорять ход (дела), активизировать (работу)
4) Арг. продавать что-л.; торговать чем-л. вразнос (обходя с товаром дома покупателей)
corretear los gallos Кол.; ненормат.знач. - тренировать [натаскивать] бойцовых петухов
teque
ChatGPT
Примеры
m; инд.
1) Арг. маленький ребёнок
2) толстяк-коротышка
3) детёныш гуанако (см. guanaco I)
teque que teque Куба, П.-Р. - трещит, как сорока
hasta los teques Кол. - до глубины души, до мозга костей
1) Арг. маленький ребёнок
2) толстяк-коротышка
3) детёныш гуанако (см. guanaco I)
teque que teque Куба, П.-Р. - трещит, как сорока
hasta los teques Кол. - до глубины души, до мозга костей
choro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Арг., Ч.; инд.; зоол. мидия
2) Ч.; ненормат.знач. храбрец, решительный человек
3) Ч.; вульг. ≈ женские половые органы
4) Бол., Ч.; ненормат.знач. жулик, вор
5) Бол. небольшая площадь, перекрёсток (на окраине города)
см. тж. sacarle a uno los choros del canasto
1) Арг., Ч.; инд.; зоол. мидия
2) Ч.; ненормат.знач. храбрец, решительный человек
3) Ч.; вульг. ≈ женские половые органы
4) Бол., Ч.; ненормат.знач. жулик, вор
5) Бол. небольшая площадь, перекрёсток (на окраине города)
см. тж. sacarle a uno los choros del canasto
elote
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Ц.-Ам., М.; инд.
молодой кукурузный початок
pagar los elotes Ц.-Ам.; перен. - быть козлом отпущения
coger asando elotes - заставать на месте преступления
estar en su mero elote Гват.; перен. - быть на выданье (о девушке)
молодой кукурузный початок
pagar los elotes Ц.-Ам.; перен. - быть козлом отпущения
coger asando elotes - заставать на месте преступления
estar en su mero elote Гват.; перен. - быть на выданье (о девушке)
fundillo
ChatGPT
Примеры
m
1) Гват., Кол., Куба, М.; ненормат.знач. зад
2) Кол.; вульг. ≈ анальное отверстие
3) Куба, М.; ненормат.знач. аппетитная женщина
4) pl; Ам.; ненормат.знач. задняя часть брюк
5) Арг., Ч.; ненормат.знач. трусы (мужские и женские)
andar perdiendo los fundillo por uno (una) Арг.; ненормат.знач. - потерять голову от любви к кому-л.
1) Гват., Кол., Куба, М.; ненормат.знач. зад
2) Кол.; вульг. ≈ анальное отверстие
3) Куба, М.; ненормат.знач. аппетитная женщина
4) pl; Ам.; ненормат.знач. задняя часть брюк
5) Арг., Ч.; ненормат.знач. трусы (мужские и женские)
andar perdiendo los fundillo por uno (una) Арг.; ненормат.знач. - потерять голову от любви к кому-л.
retazo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Кол., П.-Р. обрезок мяса
2) М. кусок мяса
3) Арг., Ч. кусок, обрывок
4) Арг. участок (земли, дороги)
5) черта характера
ponerse en los retazos Вен. - ухватить суть дела, разобраться
1) Кол., П.-Р. обрезок мяса
2) М. кусок мяса
3) Арг., Ч. кусок, обрывок
4) Арг. участок (земли, дороги)
5) черта характера
ponerse en los retazos Вен. - ухватить суть дела, разобраться
apurado
ChatGPT
Примеры
Moliner
adj; Ам.
поспешный, торопливый
estar apurado Ам. - торопиться, спешить
vivir en los quintos apurados Бол.; ненормат.знач. - жить у чёрта на куличках
hacer una cosa a la apurada Арг. - делать что-л. наспех [халтурно]
поспешный, торопливый
estar apurado Ам. - торопиться, спешить
vivir en los quintos apurados Бол.; ненормат.знач. - жить у чёрта на куличках
hacer una cosa a la apurada Арг. - делать что-л. наспех [халтурно]
fósforo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) Кол. капсюль, пистон
2) М.; ненормат.знач. кофе с водкой
¡los fósforos! interj; Куба - ну уж нет!; ни за что!
см. тж. al fósforo
II m; Арг.; ненормат.знач.
ум; способности; талант
1) Кол. капсюль, пистон
2) М.; ненормат.знач. кофе с водкой
¡los fósforos! interj; Куба - ну уж нет!; ни за что!
см. тж. al fósforo
II m; Арг.; ненормат.знач.
ум; способности; талант
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз