Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 156 (8 ms)
El gato no dijo nada.
Кот не ответил.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Vos pensás demasiado antes de hacer nada.
-- Все мозги готов сломать, думать с утра до ночи, а дело делать -- такого за вами не водится.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Lo peor es que no comprendieron nada.
-- Беда в том, что они ничего не поняли.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—No le importa nada, cuando anda así no le importa absolutamente nada.
-- Ему все равно, когда он принимается за свое, ему становится абсолютно все равно.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
No me diga nada, lo adivino perfectamente.
-- Можете не говорить, я прекрасно понимаю.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—La filiación no corresponde para nada.
-- Ни к чему такое братание.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—No se ve nada —dijo Etienne—.
-- Ничего не вижу, -- сказал Этьен.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Ossip no tiene nada que ver.
-- Осип тут ни при чем.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
En efecto, no correspondía para nada.
И правда, ни к чему.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Nada de teorías —dijo inesperadamente Ossip—.
-- Хватит теорий, -- неожиданно сказал Осип.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз