Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 309 (6 ms)
Arriba golpearon dos veces, sin mucha fuerza.
Наверху стукнули еще два раза, не слишком сильно.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Los vi juntos muchas veces —dijo Emmanuele.
-- Я много раз видела вас вместе, -- сказала Эммануэль.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Fue la última vez que lo vio.
Она видела его в последний раз.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
—Vos sabés que yo a veces veo.
-- Ты же знаешь, я иногда вижу.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Fue la última vez que lo vimos.
Мы видели его в последний раз.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Parece increíble que alguna vez, Rocamadour.
Просто не верится, что когда-нибудь, Рокамадур...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Fue la última vez que lo vieron.
Они видели его в последний раз.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
—Tantas veces —dijo Oliveira, cambiando la yerba—.
-- Не впервой, -- сказал Оливейра, меняя заварку.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Vamos, deja la poesía para otra vez.
-- Ладно, оставим поэзию на другой раз.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Fue la última vez que lo vio.
Она видела его в последний раз.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз