Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>anonimus написал:
>--------------
>Yelena debe ser ortodoxa :) Nos son Santos para ella
??
Hasta en el Internet habrá varias páginas que cuentan qué conmemora realmente el Día de los Santos Inocentes.
Diciendo el Día de los Inocentes se hace alusión a lo que ya se convirtió en una combinación de un rito pagano con esta conmemoración.
>Francisco Ramirez написал:
>--------------
>El asunto es que la letra no dice eso... Dice:
>
>"Adios muchachos. ya me voy y me resigno...
>Contra el destino nadie la talla...".
Precisamente, significa lo que yo ya he dicho - no se puede ajustar el destino a su propia talla, como a uno le de la gana.
>Alvaro Perez написал:
>--------------
>¡Perfecto!
>Muchas gracias a los dos, Rosa y Turista!!
>
>Si el mundo entero hablara el mismo idoma..., nos hubieramos perdido la literatura...
Según te entiendo, Alvaro, que habriamos perdido la literatura antes de hablar en el mismo idioma?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 10950 (9 ms)
El usuario que tenía este material ha abandonado el foro. Pero en mi lista de amigos está Aléxis Medraño (tiene su nombre en cirílico). Escríbele a él que puede que tenga lo que pides. Su e-mail: alexmedsan@hotmail.com
Suerte, pero si puedes pagar un profesor será mejor para tu aprendizaje, y más divertido.
Suerte, pero si puedes pagar un profesor será mejor para tu aprendizaje, y más divertido.
>anonimus написал:
>--------------
>Yelena debe ser ortodoxa :) Nos son Santos para ella
??
Hasta en el Internet habrá varias páginas que cuentan qué conmemora realmente el Día de los Santos Inocentes.
Diciendo el Día de los Inocentes se hace alusión a lo que ya se convirtió en una combinación de un rito pagano con esta conmemoración.
Два совсем небольших замечания:
вместо "машин", лучше автомобилей,
вместо "мотор", лучше двигатель.
Saludos.
>Tania Borisova написал:
>--------------
>Пожалуйста, помогите перевести. Vehìculos con Bulbo de aceite o alternador COMUN (la mayorìa de los vehìculos del mercado).
>La señal en el cable del bulbo de aceite o alternador es positivo cuando el alternador está funcionando y masa cuando el vehìculo está parado.
>Заранее спасибо
вместо "машин", лучше автомобилей,
вместо "мотор", лучше двигатель.
Saludos.
>Tania Borisova написал:
>--------------
>Пожалуйста, помогите перевести. Vehìculos con Bulbo de aceite o alternador COMUN (la mayorìa de los vehìculos del mercado).
>La señal en el cable del bulbo de aceite o alternador es positivo cuando el alternador está funcionando y masa cuando el vehìculo está parado.
>Заранее спасибо
Frasquiel, tus padres deben ser la excepción, todos los catalanes que conocí eran franquistas y lucharon en el asedio de Moscú con esa brigada "Basura" que creó el mariscal Franco.
Por suerte, los que sobrevivieron volvieron a españa con el culo pintado de rojo como los italianos en Africa cuando los ingleses los tomaban prisioneros. Por cobardes!
Por suerte, los que sobrevivieron volvieron a españa con el culo pintado de rojo como los italianos en Africa cuando los ingleses los tomaban prisioneros. Por cobardes!
>Francisco Ramirez написал:
>--------------
>El asunto es que la letra no dice eso... Dice:
>
>"Adios muchachos. ya me voy y me resigno...
>Contra el destino nadie la talla...".
Precisamente, significa lo que yo ya he dicho - no se puede ajustar el destino a su propia talla, como a uno le de la gana.
Muchas gracias. Como el adjetivo no aparece en el diccionario, lo he traducido por "perro con aspecto de mapache", tampoco soy un experto en "chuchos"; los que he tenido han sido perros callejeros y ni a ellos ni a mi nos ha importado el pedigri :)Saludos.
Hola
Cultivo una rosa blanca
En julio como en enero
Para el amigo sincero
Que me da su mano franca
Y para el cruel que me arranca
El corazón con que vivo
Cardo ni ortiga cultivo
cultivo una rosa blanca
Jose Marti Poeta Cubano
Cultivo una rosa blanca
En julio como en enero
Para el amigo sincero
Que me da su mano franca
Y para el cruel que me arranca
El corazón con que vivo
Cardo ni ortiga cultivo
cultivo una rosa blanca
Jose Marti Poeta Cubano
Cologa, el comentario es específico. A Elena le gusta el jamón español, auqnue le recordaba que "Hay tantos jamones como fabricantes, países, regiones y costumbres". ¿Habrá jamón de gato?
>Picuchino написал:
>--------------
>Perdon Doctor
>
>pero deberías ser mas especifico en el comentario....
>Picuchino написал:
>--------------
>Perdon Doctor
>
>pero deberías ser mas especifico en el comentario....
A. Pushkin, ese desconocido en la literatura española traducida. ¿Motivo?
Mi opinión: creo que es muy difícil reunir a un mismo tiempo un traductor español con el conocimiento suficiente del idioma ruso y con el mismo talento que el poeta ruso.
Mi opinión: creo que es muy difícil reunir a un mismo tiempo un traductor español con el conocimiento suficiente del idioma ruso y con el mismo talento que el poeta ruso.
>Alvaro Perez написал:
>--------------
>¡Perfecto!
>Muchas gracias a los dos, Rosa y Turista!!
>
>Si el mundo entero hablara el mismo idoma..., nos hubieramos perdido la literatura...
Según te entiendo, Alvaro, que habriamos perdido la literatura antes de hablar en el mismo idioma?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз