Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>"свой среди чужих, чужой среди своих" = "topo, infiltrado, agente encubierto"
>
>А "оборотень"?
Про топо, Лена, ты прям в самую точку попала, он многих уже здесь затопил(заманал) на этом форуме", мусаранья проклятый, да и только.
А оборотень в простонародье будет - torcido.
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Isapostolos написал:
>>--------------
>>La mujer, que me esta esperando!
>>Mejor sería un nombre, claro esta, pero qué se puede hacer.
>
>pero que se puede hacer имеется ввиду "да что поделать/поделаешь" ?
>Тогда это "que se le va a hacer"/ "que le vamos a hacer"
Yelena, tú no le vas a hacer nada a este Nombre honrado :), ya que es mi amigo :)))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2014 (30 ms)
>Yelena написал:
>--------------
>"свой среди чужих, чужой среди своих" = "topo, infiltrado, agente encubierto"
>
>А "оборотень"?
Про топо, Лена, ты прям в самую точку попала, он многих уже здесь затопил(заманал) на этом форуме", мусаранья проклятый, да и только.
А оборотень в простонародье будет - torcido.
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Isapostolos написал:
>>--------------
>>La mujer, que me esta esperando!
>>Mejor sería un nombre, claro esta, pero qué se puede hacer.
>
>pero que se puede hacer имеется ввиду "да что поделать/поделаешь" ?
>Тогда это "que se le va a hacer"/ "que le vamos a hacer"
Yelena, tú no le vas a hacer nada a este Nombre honrado :), ya que es mi amigo :)))
En este foro hay mucha gente inteligente.
>Кесарь написал:
>--------------
>Да, жалко, что Ремрáнд не успел написать картину "Возвращение блудного деда", а ещё лучше "Возвращение заблудившегося Крота". Если бы у меня было бы хоть немножко способностей к живописи, то я бы сам, наверное, смог бы намалевать такую óбру.
>Кесарь написал:
>--------------
>Да, жалко, что Ремрáнд не успел написать картину "Возвращение блудного деда", а ещё лучше "Возвращение заблудившегося Крота". Если бы у меня было бы хоть немножко способностей к живописи, то я бы сам, наверное, смог бы намалевать такую óбру.
Переводчики - почтовые лошадки просвещения.
Да о чём тут говорить, если даже современные телевизионные дикторы основных каналов не всегда способны правильно выражаться на своём родном языке. Обратите внимание в этом репортаже на 10с она произносит:
"На НЁМ пригласили немало современных писателей"
"На НЁМ пригласили немало современных писателей"
Елена, Антоний Великий на то он и великий, поэтому лучше не говорить, ибо не этого хочет Бог для спасения этого сайта.
>Yelena написал:
>--------------
>Развитие?! Если только таковым называть любые изменения.
>
>Да. Это точно. Вернее, немногие уже внесли ощ.у.тимую ле.пту своим леп.етом.
>
>Не способна я сильно любить интернет-страницы, оттого и не ст.радаю, когда дегр.адируют эти страницы.
>
>
>
>Yelena написал:
>--------------
>Развитие?! Если только таковым называть любые изменения.
>
>Да. Это точно. Вернее, немногие уже внесли ощ.у.тимую ле.пту своим леп.етом.
>
>Не способна я сильно любить интернет-страницы, оттого и не ст.радаю, когда дегр.адируют эти страницы.
>
>
>
¡Hola, NLO!
Es el primero para mí.
El segundo sería en ruso:
Ну, предположим, сказал.
Saludos cordiales.
>НЛО - ovni написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>>Donde dije digo,...... (Donde dije digo, digo Diego)
>>:)))
>
>
>Да, случается много раз в жизни, но Вы не сказали какой пример правилнее...
Es el primero para mí.
El segundo sería en ruso:
Ну, предположим, сказал.
Saludos cordiales.
>НЛО - ovni написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>>Donde dije digo,...... (Donde dije digo, digo Diego)
>>:)))
>
>
>Да, случается много раз в жизни, но Вы не сказали какой пример правилнее...
Sobre caramba ...
Да уж, ошибиться здесь нетрудно. Современные представления о narcotraficantes y narcobarones тут никак не подходят. Названия улиц ведут в Chile, Valparaiso. Если хотите разобраться по-существу, нужны чилийцы. Можно попробовать найти в Вальпараисо какое-нибудь историко-краеведческое объединение, форум. Есть указания, что Barón - это cerro Barón, широко известный холм в Вальпараисо.
Да уж, ошибиться здесь нетрудно. Современные представления о narcotraficantes y narcobarones тут никак не подходят. Названия улиц ведут в Chile, Valparaiso. Если хотите разобраться по-существу, нужны чилийцы. Можно попробовать найти в Вальпараисо какое-нибудь историко-краеведческое объединение, форум. Есть указания, что Barón - это cerro Barón, широко известный холм в Вальпараисо.
Да, у Александра хороший перевод. Но перевод - почти всегда интерпретация. Какая разница между creer и confiar? Confiar - это что-то позитивное: надеяться, доверять. А в кредо заключённых речь идёт и о том, чтоб в плохое тоже не верить так сразу. Например, пошёл слух: завтра нас всех расстреляют, - так тоже не верь (no creas), не принимай вообще ничего на веру, не поддавайся панике, наблюдай.
Да уж, истину глаголишь, Читикая, а мне так жалко, что наш форум не могут посетить такие люди как Галилей, Нуэстродамус, Макьявелло, Дон Хуан, Наполеон и вся их весёлая братия. Ох, как много нового и полезного для нас мы могли бы от них почепнуть.
Мм... да, "querer" это более любить в смысле "привязанность", в то время как "amar" это более сильное чувство, когда чувствуешь, что можешь все отдать ради счастья другого человека. Хотя в разных контекстах, конечно, каждое слово имеет свой оттенок. Например, в случае признания в любви, точно лучше сказать "Te amo", a не "Te quiero".
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз