Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Размечтался, коммунист хреновый.
Даже лаять по-собачьи не получается, старый ублюдок. Как гиена, воешь и слюни ядовитые пускаешь. А уж вони-то сколько!!!
>Этерниус Панкронитус написал:
>--------------
А что касается зверька, с которым я себя отожествляю, так это с химером-мачо.
Пожилой скунс-самец - самое то!
>Навуходоносор написал:
>--------------
>взаимодействие культур, межкультурная интеграция?
Сначала "взаимосвязь", а "взаимодействие" наступит потом, оно всё же предполагается. Ведь любая "связь" уже "действие"....что-то вроде "диффузии" - "соприкосновение - проникновение"
>Yelena escribe:
>--------------
>Что-то я застряла на "valor paisajístico" при описании столетнего дуба на открытом лугу.
Приветик! А как такой вариант?
Этот дуб придаёт особый колорит местному пейзажу.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4131 (92 ms)
Так как это не заказ, вот и добавила действительно необходимое для подобных контратов. Надо было бы ещё добавить "a traducir personalmente". А то кто его знает
А как это будет по-русски-то?
Sin(no) saber si es un dia o una noche.
Sin distinguir los dias y (las) noches.
Sin(no) saber si es un dia o una noche.
Sin distinguir los dias y (las) noches.
А если пересилить себя и всё-таки использовать это "нехорошее" слово? Потому что действительно сложно его заменить... Да и что в нем плохого-то, милостивый государь?
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Размечтался, коммунист хреновый.
Даже лаять по-собачьи не получается, старый ублюдок. Как гиена, воешь и слюни ядовитые пускаешь. А уж вони-то сколько!!!
НР
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Размечтался, коммунист хреновый.
>
>Даже лаять по-собачьи не получается, старый ублюдок. Как гиена, воешь и слюни ядовитые пускаешь. А уж вони-то сколько!!!
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Размечтался, коммунист хреновый.
>
>Даже лаять по-собачьи не получается, старый ублюдок. Как гиена, воешь и слюни ядовитые пускаешь. А уж вони-то сколько!!!
>Этерниус Панкронитус написал:
>--------------
А что касается зверька, с которым я себя отожествляю, так это с химером-мачо.
Пожилой скунс-самец - самое то!
Это не то видео. Вот нашёл это видео, которое я имел ввиду, а заодно и текст, который практически с моим совпадает:
http://blocs.mesvilaweb.cat/node/comment/id/163991
http://blocs.mesvilaweb.cat/node/comment/id/163991
>Навуходоносор написал:
>--------------
>взаимодействие культур, межкультурная интеграция?
Сначала "взаимосвязь", а "взаимодействие" наступит потом, оно всё же предполагается. Ведь любая "связь" уже "действие"....что-то вроде "диффузии" - "соприкосновение - проникновение"
А чего же вы, друзья мои, не вспомнили о том, что наиболее точный перевод этого выражения на русский будет - "дай бог, чтобы".
>Yelena escribe:
>--------------
>Что-то я застряла на "valor paisajístico" при описании столетнего дуба на открытом лугу.
Приветик! А как такой вариант?
Этот дуб придаёт особый колорит местному пейзажу.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз