Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Леонид Викторович Манько escribe:
>--------------
>¡Hola, Profe!
>Замечательная ссылка! А я и не знал, что так просто можно консульнироваться с толковым словарем. А я терзал свой Ларус Пекеньо.
>Большое спасибо за подсказку. Теперь можно жить!
http://www.rae.es/RAE/Noticias.nsf/Home?ReadForm
Aquí están todos los diccionarios de la Academia, el Diccionario panhispánico de dudas, las dos Bases de datos, etc.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>Морозов(как тебя по батюшке, сообщитес-с, народу-с, будьте добры-с?)написал:
Уважаемый Маркиз, я, конечно, уже не молодой человек, но мне больше нравится, когда испаноязычные друзья и коллеги меня называют меня Eugenio. Сразу вспоминаются годы прекрасной юности за рубежом нашей страны...
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>Спасибо, с этим разобрался.
>Тогда попутно не скажете ли мне, что означает по-русски Diagnóstico participativo? Так называется отчет, а вообще речь идет об исследовании условий жизни индейских женщин.
А вокруг да около никакого текста больше нет?
>Amateur escribe:
>--------------
>
вариант, который Вы лично оставили бы в своем переводе? Ведь Вы же оставляете его в конце концов ОДИН?
>
Любитель, это не варианты, а анализ образа "вслух", который привел меня к MEDIADOR entre la paz y la guerra, что вынесено отдельно и написано с большой буквы
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Adelaida Arias escribe:
>>--------------
>Боюсь больших аудиторий. Пора меняться.
>
>Представьте себя синхронистом в кабинке: аудитории не видно, сидишь себе переводишь, наговариваешь вслух.
>>
>
В кабинке - это здорово, а ещё если с матовым стеклом, то, вообще - прекрасно, можно одним выстрелом убивать двух зайцев.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1811 (31 ms)
un referente и el alcance de las aleas del contrato
asumir un ofrecimiento de extension ilimitada, como quiera que no existe un referente que permita delimitar el alcance de las aleas del contrato que se le obliga a soportar.
помогите с el alcance de las aleas del contrato и un referente
большое спасибо
помогите с el alcance de las aleas del contrato и un referente
большое спасибо
>Леонид Викторович Манько escribe:
>--------------
>¡Hola, Profe!
>Замечательная ссылка! А я и не знал, что так просто можно консульнироваться с толковым словарем. А я терзал свой Ларус Пекеньо.
>Большое спасибо за подсказку. Теперь можно жить!
http://www.rae.es/RAE/Noticias.nsf/Home?ReadForm
Aquí están todos los diccionarios de la Academia, el Diccionario panhispánico de dudas, las dos Bases de datos, etc.
Очень прошу многих любителей кино помочь с как можно большей информацией об Аргентинском режиссере ELISEO SUBIELA.
Дело в том, что на русскоязычных сайтах о нем очень мало информации.
Часть я нашел, нужно больше. Тема ELISEO SUBIELA создана. Огромно спасибо за такое обилие интересных фильмом. Даже "Палача" Берлаги упомянули, "Молоко скорби" очень хороший фильм, но "Аура" (El Aura) Фабиана Бьелински по моему не упоминалась.
Дело в том, что на русскоязычных сайтах о нем очень мало информации.
Часть я нашел, нужно больше. Тема ELISEO SUBIELA создана. Огромно спасибо за такое обилие интересных фильмом. Даже "Палача" Берлаги упомянули, "Молоко скорби" очень хороший фильм, но "Аура" (El Aura) Фабиана Бьелински по моему не упоминалась.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>Морозов(как тебя по батюшке, сообщитес-с, народу-с, будьте добры-с?)написал:
Уважаемый Маркиз, я, конечно, уже не молодой человек, но мне больше нравится, когда испаноязычные друзья и коллеги меня называют меня Eugenio. Сразу вспоминаются годы прекрасной юности за рубежом нашей страны...
Ría con nosotros aprendiendo el ruso de la calle:
Приходит мужик после пьянки домой, быстренько открывает дверь. Пока жена на кухне, вваливается в спальню, раздевается, берёт самую большую книгу и ложиться в кровать и читает.
Заходит жена:
- Опять нажрался? (напился)
- С чего ты взяла?
- Придурок, положи чемодан на место и ложись спать!!!
Приходит мужик после пьянки домой, быстренько открывает дверь. Пока жена на кухне, вваливается в спальню, раздевается, берёт самую большую книгу и ложиться в кровать и читает.
Заходит жена:
- Опять нажрался? (напился)
- С чего ты взяла?
- Придурок, положи чемодан на место и ложись спать!!!
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>Спасибо, с этим разобрался.
>Тогда попутно не скажете ли мне, что означает по-русски Diagnóstico participativo? Так называется отчет, а вообще речь идет об исследовании условий жизни индейских женщин.
А вокруг да около никакого текста больше нет?
>Amateur escribe:
>--------------
>
вариант, который Вы лично оставили бы в своем переводе? Ведь Вы же оставляете его в конце концов ОДИН?
>
Любитель, это не варианты, а анализ образа "вслух", который привел меня к MEDIADOR entre la paz y la guerra, что вынесено отдельно и написано с большой буквы
Там, где есть Кузя, всегда есть эмоции.
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>ovod escribe:
>>--------------
>> всем большое спасибо за помощь, не ожидал столь бурной дискуссии, обидно что слишком много было лишних эмоций :(
>
>Слишком много для кого?
>Слишком много по сравнению с чем?
>Кто определяет достаточность эмоций?
>Почему выражение эмоций это плохо?
>Почему выражение эмоций на форуме вызывает у многих страх?
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>ovod escribe:
>>--------------
>> всем большое спасибо за помощь, не ожидал столь бурной дискуссии, обидно что слишком много было лишних эмоций :(
>
>Слишком много для кого?
>Слишком много по сравнению с чем?
>Кто определяет достаточность эмоций?
>Почему выражение эмоций это плохо?
>Почему выражение эмоций на форуме вызывает у многих страх?
Елена, полностью согласна с замечанием. Просто в момент написания поста честно выполнила условие, написала "навскидку", вспомнила, что это некий набор ингредиентов. Mixta - лучше звучит.
Кстати, Маркиз, со мной происходит тоже самое. Боюсь больших аудиторий. Пора меняться.
>Yelena написал:
>--------------
>Аделаида,
>
>"surtido" - "ассорти" - из франц. "assortiment" ( ensemble, melange,combinaison, choix)
Кстати, Маркиз, со мной происходит тоже самое. Боюсь больших аудиторий. Пора меняться.
>Yelena написал:
>--------------
>Аделаида,
>
>"surtido" - "ассорти" - из франц. "assortiment" ( ensemble, melange,combinaison, choix)
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Adelaida Arias escribe:
>>--------------
>Боюсь больших аудиторий. Пора меняться.
>
>Представьте себя синхронистом в кабинке: аудитории не видно, сидишь себе переводишь, наговариваешь вслух.
>>
>
В кабинке - это здорово, а ещё если с матовым стеклом, то, вообще - прекрасно, можно одним выстрелом убивать двух зайцев.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз