Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>AnAmable написал:
>--------------
>отвечу всем :)
>но думаю, и так понятно, что в данном контексте подразумевалось противопоставление эгоизму, также я рассматривала не только милицию, от которой, кстати, нормальные люди не "шарахаются".
>Титов Павел Александрович - с чем Вы не согласны? "Зарплаты очень маленькие." Вы моё сообщение внимательно читали?
Удивительно, что есть еще люди, которые верят в "чистоту" и "не-эгоизм" милиции, от которой не шарахаются "нормальные люди"! Надеюсь, что и дальше по жизни Вам будет так вести, что Вы никогда не встретите тех милиционеров, о которых мы здесь говорим! :-)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2226 (56 ms)
Condor, перевод может быть "даже если бы было не так/ даже если было бы (сложилось) иначе; даже если бы было сформулировано не так/ сформулировано по-другому"
А немецкие толмачи как перевели?
А немецкие толмачи как перевели?
Ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.
"Ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится."
Наверняка кто-нибудь из вас да знает эквивалент в испанском. Я, к моему сожелению, не знаю.
PS: Маркиз своим предедущим постом навёл меня на эту мысль.
Наверняка кто-нибудь из вас да знает эквивалент в испанском. Я, к моему сожелению, не знаю.
PS: Маркиз своим предедущим постом навёл меня на эту мысль.
Помощь в переводе.
Всем доброго времени суток!
Нужно перевести с русского на испанский фразу: "Вчера на приеме я опробовала свое новое платье...".
Я точно помню, что в испанском есть специальный глагол, имеющий значение "надеть в первый раз", но запамятовал его. Подскажите?
Нужно перевести с русского на испанский фразу: "Вчера на приеме я опробовала свое новое платье...".
Я точно помню, что в испанском есть специальный глагол, имеющий значение "надеть в первый раз", но запамятовал его. Подскажите?
звук газа.. хаха.. какого газа? газа и тормоза? педалей? А с каким звуком нажимают на газ? Или это запах газа? Этот текст откуда-то переведен на русский, а теперь задача поменялась, и нужно его обратно перевести?
"Иван Грозный" = ¿»Iván "El Terrible"«?
Здравствуйте Форумчане!
Как бы вы перевели "Иван Грозный"?
Дело в том, что я не совсем согласен с переводом »Iván "El Terrible"« (en español) или же »Ivan "Der Schreckliche"« (en alemán).
Заранее большое спасибо.
Как бы вы перевели "Иван Грозный"?
Дело в том, что я не совсем согласен с переводом »Iván "El Terrible"« (en español) или же »Ivan "Der Schreckliche"« (en alemán).
Заранее большое спасибо.
Я бы перевел как "довольно-таки закрытые общества".
Закрытое общество, согласно Карлу Попперу – это жесткая социальная структура, препятствующая перемещениям людей не только вверх по социальной лестнице, но и вниз.
Закрытое общество, согласно Карлу Попперу – это жесткая социальная структура, препятствующая перемещениям людей не только вверх по социальной лестнице, но и вниз.
Крошка Енот, я уже смирилась, с твоим кабацким лексиконом, и отсутствием выдержанности стиля изложения. кроме того, мне стало понятно, почему ты себя так ведешь, после нескольких твоих-то постов.
Латинская Америка (не желаю обидеть никого из родившихся и живущих там)всегда была местом, которое приманивало людей определенных кругов, они из Европы убегали, чтобы избежать ответственности. А вели себя так, как будто Аргентина перед ними на коленях стояла, умоляя их приехать. У таких, действительно, нет ни Родины, ни Отечества.
Мне Вас жалко, крошка Енот, и я Вас прощаю.
Латинская Америка (не желаю обидеть никого из родившихся и живущих там)всегда была местом, которое приманивало людей определенных кругов, они из Европы убегали, чтобы избежать ответственности. А вели себя так, как будто Аргентина перед ними на коленях стояла, умоляя их приехать. У таких, действительно, нет ни Родины, ни Отечества.
Мне Вас жалко, крошка Енот, и я Вас прощаю.
>AnAmable написал:
>--------------
>отвечу всем :)
>но думаю, и так понятно, что в данном контексте подразумевалось противопоставление эгоизму, также я рассматривала не только милицию, от которой, кстати, нормальные люди не "шарахаются".
>Титов Павел Александрович - с чем Вы не согласны? "Зарплаты очень маленькие." Вы моё сообщение внимательно читали?
Удивительно, что есть еще люди, которые верят в "чистоту" и "не-эгоизм" милиции, от которой не шарахаются "нормальные люди"! Надеюсь, что и дальше по жизни Вам будет так вести, что Вы никогда не встретите тех милиционеров, о которых мы здесь говорим! :-)
Меня тоже пугали сереньким волчком, у меня даже одеяло (manta) было с рисунками маленьких волчков. И заставляли укрываться со всех сторон, иначе обязательно придёт волчёк и укусит за бочёк :)
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Yelena, из моего опыта скажу, что пугали: волком (Придет серенький волчок, тебя схватит за бочок...), цыганами (Приедут цыгане и украдут тебя...), а также всякими страшилищами (Баба-Яга, Кащей Бессмертный, леший, водяной).
>Но это все в прошлом - современных детей пугают по-другому: будешь плохо себя вести, не пущу к компьютеру. :-)
>А вообще прикольная тема! Думаю, другие дополнят.
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Yelena, из моего опыта скажу, что пугали: волком (Придет серенький волчок, тебя схватит за бочок...), цыганами (Приедут цыгане и украдут тебя...), а также всякими страшилищами (Баба-Яга, Кащей Бессмертный, леший, водяной).
>Но это все в прошлом - современных детей пугают по-другому: будешь плохо себя вести, не пущу к компьютеру. :-)
>А вообще прикольная тема! Думаю, другие дополнят.
Иди, дядя Вова, лучше успокоительную таблеточку выпей, а то вон уже дым из ушей клубом валит, а это очень вредно, особенно в твоём-то возрасте. Никак в толк не возьму, почему ты не можешь вести себя, как другие нормальные пенсионеры, хоть и неграмотные, а всё воюешь и скандалишь как худая баба. Сходи вон лучше во дворик, поиграй в домино, или в карты со своими товарищами, или у тебя их просто нет, так как никто тебя не может переваривать из-за твоей базарности и нуднейших нравоучений. Я думаю, что даже сам Христос, несмотря на всё своё ангельское терпение, и тот бы не выдержал бы и послал бы тебя в Гватемалу через Гондурас.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз