Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>MarR написал:
>--------------
>водки и водки особые изделия ликероводочные - вся фраза без запятых.
Почему же в единственом, если техстандарты как раз на различные сорта водок и водок особых?
>Юлия escribe:
>--------------
>Всем огромное спасибо за поддержку. И еще один вопрос - надеюсь, последний в этом году))) Анализ крови "палочкоядерные"
А это красные-hematíes или лейкоциты- leucocitarias?
>TURISTA ON LINE написал:
>--------------
>Очевидно, это опечатка. Скорее всего, речь идет о "atún" - лосось
И давно тунец atún превратился в лосося, который salmón?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4361 (40 ms)
О какой "норме" идёт речь? Некой "эмигрантской"?
Проживаю в Испании 20 лет. Как видите, так и говорю "проживаю".
Всё зависит от Вашей собственной внутренней КУЛЬТУРЫ.
Проживаю в Испании 20 лет. Как видите, так и говорю "проживаю".
Всё зависит от Вашей собственной внутренней КУЛЬТУРЫ.
Да не извиняйся, все и так давно про тебя это поняли. Потому как ни сердца, ни головы в наличии не просматривается.
>MarR написал:
>--------------
>водки и водки особые изделия ликероводочные - вся фраза без запятых.
Почему же в единственом, если техстандарты как раз на различные сорта водок и водок особых?
спасибо :)
но какой же вариант всё же правильней ? мне просто для тату эта фраза нужна ..не хотелось бы облажаться в орфографии
но какой же вариант всё же правильней ? мне просто для тату эта фраза нужна ..не хотелось бы облажаться в орфографии
>Юлия escribe:
>--------------
>Всем огромное спасибо за поддержку. И еще один вопрос - надеюсь, последний в этом году))) Анализ крови "палочкоядерные"
А это красные-hematíes или лейкоциты- leucocitarias?
Слово "recriminar" в этом случае всё-таки лучше перевести как "осуждать, обвинять", а не порицать(слишком мягко). Порицать, по-моему, ближе к "vituperar, censurar"
Любомир, это Ваше произведение?
>Amateur escribe:
>--------------
>Страною воровскою вертикали
>Давно мы стали - новая беда:
>Опять час сна у всей страны украли...
>И в этот раз, похоже, навсегда!
>Amateur escribe:
>--------------
>Страною воровскою вертикали
>Давно мы стали - новая беда:
>Опять час сна у всей страны украли...
>И в этот раз, похоже, навсегда!
Да уймитесь же вы, пожалуйста!
Уже почти все махнули рукой и отдалились, оставляя "поле брани" в полном вашем распоряжении.
Стало пустовато и скучновато.....
Уже почти все махнули рукой и отдалились, оставляя "поле брани" в полном вашем распоряжении.
Стало пустовато и скучновато.....
всем можно учавствовать, а тем, кто в курсе деталей и глубины, тем более. люшера тоже почитывала. буду рада вашим ответам, мыслям и идеям.
>TURISTA ON LINE написал:
>--------------
>Очевидно, это опечатка. Скорее всего, речь идет о "atún" - лосось
И давно тунец atún превратился в лосося, который salmón?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз