Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Видишь ли, мой загадочный друг, помощь бывает разная. Иногда стоит заставить немного пошевелить мозгами, и у человека глядишь, и все получится. А есть такие как ты, которым абы тявкнуть и оскорбить человека. Таким даже помогать не хочется. Dixi.
>> -Yóukè- escribe:
>>--------------
>>Почему Адела и Крот не помогают людям, а только гавкают на них?
>
я не переводчик, мне нет нужды ввязываться в дебри филологии, не моя это стихия
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Вариант Туриста мне кажется более правильным, но не совсем точным. Поэтому предложу и я свой вариант:
>Это надёжный поставщик основных сталелитейных компаний с 1992 г., предлагающий водоохлаждаемое оборудование, топки, дымоходы, панели и своды топок как из стали, так и из меди.
В целом, перевёл, конечно, лучше, но не без погрешностей, так как я в упор не вижу, где здесь говорится об водоохлождаемом оборудовании?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 802 (117 ms)
Я уже заблудился, Альфа, видя такую громоздкую ссылку, которая ведёт в никуда. В Колумбии, например, адреса распределяются также по названиям районов, но в каждом районе есть калье, каррера и авенида. Все калье идут в одном направлении, скажем с юга на север, а карреры - с востока на запад. Например, если ты видишь адрес на доме: Cra20#30-50, то он означает, что ты находишься на 20-й каррере в 50-ти метрах от калье 30, которая проходит перпендикулярно.
Турист, как я вижу, тебе без Владимира, жизнь не мила. :)))))
Кстати, зачем Главе государства пиджак испачкал? Нехорошо так поступать!
PS: Даю уроки русского языка, бесплатно: а) параноЙя; б) ходят в туалет, а на страничку заходят :)))))
>Vladimir Topez escribe:
>--------------
>Шизофрения и параноя - это болезни, свойственные местному сумасшедшему, который ходит часто на мою страницу и отбирает баллы с помощью своих болванчиков. Впрочем в его-то возрасте это простительно.
Кстати, зачем Главе государства пиджак испачкал? Нехорошо так поступать!
PS: Даю уроки русского языка, бесплатно: а) параноЙя; б) ходят в туалет, а на страничку заходят :)))))
>Vladimir Topez escribe:
>--------------
>Шизофрения и параноя - это болезни, свойственные местному сумасшедшему, который ходит часто на мою страницу и отбирает баллы с помощью своих болванчиков. Впрочем в его-то возрасте это простительно.
Plofe, no quielo leglesa a los tiempos de Mao.
>Profe escribe:
>--------------
>
>>EL CHINO написал:
>>--------------
>>Плофе, оскудел не только ГУМ. Оскудела Ваша жизнь, если Вы еще ностальгилуете по нищенским влеменам!!!
>
>Я не из тех кто измеряет счастье чистоганом, и мое нынешнее материальное благополучие не мешает видеть и радоваться хорошим воспоминаниям, а их и тогда было предостаточно!!! И я бы снова вернулся в те временя и снова отстоял те ненавистные очереди, вместе с любимой своей бабушкой...
>Profe escribe:
>--------------
>
>>EL CHINO написал:
>>--------------
>>Плофе, оскудел не только ГУМ. Оскудела Ваша жизнь, если Вы еще ностальгилуете по нищенским влеменам!!!
>
>Я не из тех кто измеряет счастье чистоганом, и мое нынешнее материальное благополучие не мешает видеть и радоваться хорошим воспоминаниям, а их и тогда было предостаточно!!! И я бы снова вернулся в те временя и снова отстоял те ненавистные очереди, вместе с любимой своей бабушкой...
Наверное, всё же "сладенькие куклы" не самый удачный вариант.
Всё-таки здесь ключевое слово "куклы"
Не трудно догадаться, что ваш собеседник вполне мог ассоциировать хореографию танго с какими-то искусственными образами. Быть может , он видел плохих танцоров, я ему глубоко сочувствую.
В принципе, чтобы передать суть, достаточно оставить слово "куклы", или на худой конец, марионетки..:)
>Парикова Ольга Владимировна escribe:
>--------------
>Принимаю волевое решение: "сладенькие куклы". А что делать?! ;)
>Спасибо за участие и поддержку!
Всё-таки здесь ключевое слово "куклы"
Не трудно догадаться, что ваш собеседник вполне мог ассоциировать хореографию танго с какими-то искусственными образами. Быть может , он видел плохих танцоров, я ему глубоко сочувствую.
В принципе, чтобы передать суть, достаточно оставить слово "куклы", или на худой конец, марионетки..:)
>Парикова Ольга Владимировна escribe:
>--------------
>Принимаю волевое решение: "сладенькие куклы". А что делать?! ;)
>Спасибо за участие и поддержку!
Парниша, Вы достаточно предсказуемы. Ну-ка, постарайтесь и изрыгните что-нибуль оригинальное. Такое, чтобы отозвалось на все интернеты. Вы ж кандидат хамских наук и автор научных трудов на тему троллинга. Вы сумеете, я верю.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>А это уже пошли ученики. См. фото на страничке Крота.
>>Adelaida Arias написал:
>>--------------
>>Зато ты, смотрю, образец культуры и обхождения.
>>
>>Как говорит русская поговорка "В чужом глазу соринку видит, а в своем бревна не замечает". Ничего не навевает, не?
>>> -Yóukè- escribe:
>>>--------------
>>>
>>>Просто ХАМ и больше ничего..
>>
>
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>А это уже пошли ученики. См. фото на страничке Крота.
>>Adelaida Arias написал:
>>--------------
>>Зато ты, смотрю, образец культуры и обхождения.
>>
>>Как говорит русская поговорка "В чужом глазу соринку видит, а в своем бревна не замечает". Ничего не навевает, не?
>>> -Yóukè- escribe:
>>>--------------
>>>
>>>Просто ХАМ и больше ничего..
>>
>
Владимир, писать на русском я конечно же могу, однако предпочитаю писать по-испански, чтобы иметь больше практики и видеть свои ошибки. Испанский изучаю с детства - был преподаватель. Данный текст, действительно, не является домашним заданием, однако связан с моей курсовой работой, а возможно и дипломной. В связи с тем, что по программе мы многого еще не изучали, приходится разбираться самому, вдобавок хочется, чтобы информация все же была получена из испанских источников, а не скомпилирована с русских переводов. Надеюсь, что ответил на все ваши вопросы.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Видишь ли, мой загадочный друг, помощь бывает разная. Иногда стоит заставить немного пошевелить мозгами, и у человека глядишь, и все получится. А есть такие как ты, которым абы тявкнуть и оскорбить человека. Таким даже помогать не хочется. Dixi.
>> -Yóukè- escribe:
>>--------------
>>Почему Адела и Крот не помогают людям, а только гавкают на них?
>
я не переводчик, мне нет нужды ввязываться в дебри филологии, не моя это стихия
>anonimus escribe:
>--------------
>
>>Vladimir Krotov написал:
>>А про трепет и уважение - вспомни, что твой поганый рот сказал про моего отца, полковника Кротова!!! И не думай, что это пройдет просто так! Даже и не мечтай!
>а что Вы сделаете? Напишите в ответ на это какую-нибудь гадость про меня на стенах Исакиевского Собора?
> Марать стены надписями, пусть даже от эйфории Победы -
>это в а н д а л и з м !
Все читали? Не говорите потом, что не видели этого!!!
>--------------
>
>>Vladimir Krotov написал:
>>А про трепет и уважение - вспомни, что твой поганый рот сказал про моего отца, полковника Кротова!!! И не думай, что это пройдет просто так! Даже и не мечтай!
>а что Вы сделаете? Напишите в ответ на это какую-нибудь гадость про меня на стенах Исакиевского Собора?
> Марать стены надписями, пусть даже от эйфории Победы -
>это в а н д а л и з м !
Все читали? Не говорите потом, что не видели этого!!!
Дорогой Орёл! Смею тебе заметить, что ты как всегда перепутал этимологию всех изучаемых тобой слов. Дело в том, что слово хоп, скорее всего, происходит от известного и не очень хорошего испанского слова - хопо, а вот в русской пословице говорится про "гоп". Именно, мой пернатый друг, из-за того, что ты летаешь так высоко, то можешь лишь только видеть издалека то, что я могу спокойно пощупать и вкусить. Так что, спускайся с небес на землю, или так и останешься с клювом.
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Вариант Туриста мне кажется более правильным, но не совсем точным. Поэтому предложу и я свой вариант:
>Это надёжный поставщик основных сталелитейных компаний с 1992 г., предлагающий водоохлаждаемое оборудование, топки, дымоходы, панели и своды топок как из стали, так и из меди.
В целом, перевёл, конечно, лучше, но не без погрешностей, так как я в упор не вижу, где здесь говорится об водоохлождаемом оборудовании?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз