Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 85 (31 ms)
Escuela de vela ligera
Встретила в тексте следующее предложение: Autorización de la Dirección General de Marina Mercante de apertura de una escuela de vela ligera en el Centro, con acceso a la playa.
Однако в переводе выражения "Escuela de vela ligera" очень сомневаюсь. Прошу помощи в переводе!
 Profe
Сентроплан так и будет: "centroplano" (это средняя часть крыла, которая проходит через фюзеляж), этот авиационный термин был заимствован в русский язык с английского, вроде (centroplane).
Remaches великое множество. Одностороннюю заклепку (remache unilateral), с некоторых пор (из-за америкосов) стали называть именно remache pop, так что оба варианта верны. Remache pop, пожалуй, даже чаще теперь встретишь. Куда мир катится?!! =))
Всем спасибо!
Оставляю
color rosa empo..lvado как " матово-розовый"
(empol..vado можно встретить и с azul, beige. Это пастельный тон.)

"Телесно-розовый" соответствует больше существующему color rosa nu..de.
В процессе поиска поступило отличное предложение от одной коллеги, которое можно применить к "color rosa hielo" - "цвет розовой изморози".
 Пользователь удален
Нет, конечно, оно его просто убивает.....
>Навуходоносор написал:

>--------------

>Слово portador я использовал по аналогии с русским, и именно поэтому поставил кавычки, о назначении которых, видимо, знают не все. Впрочем, не думаю, что это выражение режет слух, поскольку его можно встретить даже в академическом гугле.

Спасибо большое, Екатерина! На испанском фраза звучит глубже. Получается, при переводе теряется вся глубина фразы :(
Первый пример был в позитивном ключе. Это писала актриса о том, как она на новом проекте встретила людей, с которыми работала раньше. И Вот эта фраза была ее впечатлением.
 Пользователь удален
…и теперь она могла встретить свою кончину со спокойной совестью, поскольку знала, что оставляет своих девочек, успев направить их на путь овладения вполне приличными профессиями: Йойя работает в парикмахерской, а Хасинта – медсестра, ибо до конца своих дней она счастливо верила, что это было именно то, чем занимается старшая из ее дочерей в Гаване.
Taller es sinónimo de seminario, cursillo, entrenamiento, coloquio. En algunos casos va acompañado de un elemento práctico.
>Морозов Е. Л. escribe:

>--------------

>Знатоки! Очень часто встречаю в латиноамериканских текстах слово “taller” применительно к сфере образования, но нигде не встретил еще точного перевода. Это что-то типа семинара? Кто скажет? Только не говорите мне, что это — мастерская…

 Пользователь удален
Boleto canje es un sistema que se usa, por ejemplo, en el fútbol. Tienes que canjear el boleto por la tarjeta de acceso al partido.
>Юлия написал:

>--------------

>На одном из билетов встретила такую надпись Boleto canje. Не могу понять - это обменный билет?

 Пользователь удален
что значат CA и Pa?
Встретила в песне и не пойму то ли сокращение,то ли сленг. Может знает кто?
Приведу строчки из песни:
Mejorarán las condiciones pero nunca los propósitos
Pues un corazón indómito no sirve PA poner límites
cada disco es un parásito PA mi
Y por eso me es lícito
Dejar trozos de mi alma en CA renglón como depósito
В Аргентине никогда (насколько я знаю) не существовала такая, скажем, привычка. Именно это меня удивило, когда я первый раз встретил Новый год в России. Нет ничего более странного для аргентинского менталитета, чем желание видеть нашего президента 31 декабря, когда мы дома со своими. (Кто знает, может быть от того, что у нас никогда не было "батюшки-царя"?)

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 24     0     0    2 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 121     2     0    28 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 35     2     0    9 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...