Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 85 (73 ms)
Досыльник
Встретила фразу: дошли ОГ-15 вручную досыльником! Кто знает, как перевести досыльник? Прошу помощи!
 Пользователь удален
Дарио, маленькое исправление: "допускаются оба вариантА"...
И еще стилистика: "Встретил в отрывке у Карамзина"...
Как встретишь 23 февраля, так 8 марта и проведешь.
Старинная народная мудрость
Ещё пример:
Она (он) не пришла на встречу без объяснения причины.
Т.е. пренебрежительное отношение
Мы тут со мной посовещались и решили, что, наверное, более подходящий перевод этой фразы будет:
Жена встретила его вызывающе.
Boleto canje
На одном из билетов встретила такую надпись Boleto canje. Не могу понять - это обменный билет?

>Yelena написал:

>--------------

>Здесь тоже обсуждают "a puerta gayola"

>

>http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1207367

>

>Su mujer lo recibió a puerta gayola.

>

>в таком контексте, может,

>"подбоченившись/ руки в боки" ?

Жена встретила его со сковородкой в куке(на изготове).
Другими словами, жена встретила его враждебно.
История - интересная, но и современность ещё лучше. Значение праздника "Новый год" у русских нельзя переоценить, он заменяет и Рождество, и все другие празднования конца года. Запастить лучшими яствами, накрыть стол десятками разных салатов и бутылок, проводить старый год - вспомнить и плохое, и хорошее, что в нём было, потом встретить новый - "как год встретишь, так и проведёшь" - это наши очень важные ритуалы, которых не найдёшь у других народов. Во всяком случае, в Коста-Рике люди обращают всё своё внимание на рождение Христа, а календарные переживания их совсем не волнуют. Для меня же Новый год - самая главная веха, если я его не встречу, он для меня не наступит!
В странах Центральной америки подходит вариант "La autoridad".
Я тут встретил "El Patriarca" - очень актуально для прессы в странах Латинской америки.
фиалка или фиялка?
Встретил в отрывке Карамзина слово "фиялка" (речь идёт о цветке), но в словарях нашёл "фиалка". По всей верятности, это же самое слово. Допускаются оба варианты, или там ошибка?
(por favor corregir errores sin piedad)

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 23     0     0    2 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 121     2     0    28 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 34     2     0    9 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
ДТВ
Искали 78 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...