Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Здесь тоже обсуждают "a puerta gayola"
>
>http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1207367
>
>Su mujer lo recibió a puerta gayola.
>
>в таком контексте, может,
>"подбоченившись/ руки в боки" ?
Жена встретила его со сковородкой в куке(на изготове).
Другими словами, жена встретила его враждебно.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 85 (17 ms)
Досыльник
Встретила фразу: дошли ОГ-15 вручную досыльником! Кто знает, как перевести досыльник? Прошу помощи!
Дарио, маленькое исправление: "допускаются оба вариантА"...
И еще стилистика: "Встретил в отрывке у Карамзина"...
И еще стилистика: "Встретил в отрывке у Карамзина"...
Как встретишь 23 февраля, так 8 марта и проведешь.
Старинная народная мудрость
Старинная народная мудрость
Ещё пример:
Она (он) не пришла на встречу без объяснения причины.
Т.е. пренебрежительное отношение
Она (он) не пришла на встречу без объяснения причины.
Т.е. пренебрежительное отношение
Мы тут со мной посовещались и решили, что, наверное, более подходящий перевод этой фразы будет:
Жена встретила его вызывающе.
Жена встретила его вызывающе.
Boleto canje
На одном из билетов встретила такую надпись Boleto canje. Не могу понять - это обменный билет?
>Yelena написал:
>--------------
>Здесь тоже обсуждают "a puerta gayola"
>
>http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1207367
>
>Su mujer lo recibió a puerta gayola.
>
>в таком контексте, может,
>"подбоченившись/ руки в боки" ?
Жена встретила его со сковородкой в куке(на изготове).
Другими словами, жена встретила его враждебно.
История - интересная, но и современность ещё лучше. Значение праздника "Новый год" у русских нельзя переоценить, он заменяет и Рождество, и все другие празднования конца года. Запастить лучшими яствами, накрыть стол десятками разных салатов и бутылок, проводить старый год - вспомнить и плохое, и хорошее, что в нём было, потом встретить новый - "как год встретишь, так и проведёшь" - это наши очень важные ритуалы, которых не найдёшь у других народов. Во всяком случае, в Коста-Рике люди обращают всё своё внимание на рождение Христа, а календарные переживания их совсем не волнуют. Для меня же Новый год - самая главная веха, если я его не встречу, он для меня не наступит!
В странах Центральной америки подходит вариант "La autoridad".
Я тут встретил "El Patriarca" - очень актуально для прессы в странах Латинской америки.
Я тут встретил "El Patriarca" - очень актуально для прессы в странах Латинской америки.
фиалка или фиялка?
Встретил в отрывке Карамзина слово "фиялка" (речь идёт о цветке), но в словарях нашёл "фиалка". По всей верятности, это же самое слово. Допускаются оба варианты, или там ошибка?
(por favor corregir errores sin piedad)
(por favor corregir errores sin piedad)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз