Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 416 (63 ms)

>Yelena написал:

>--------------

>He vuelto a "crear nuevo tema". La respuesta - "nuevo mensaje ha sido añadido".¡ Y no lo veo por ninguna parte !

> ¿Dónde ha sido "añadido"?

Лена, не хочу тебя пугать, но похоже всем нам, самым активным зажигателям этого форума, хотят сделать секир башка и обрезать крылышки. У меня то же самое получилось со всеми моими последними посланиями, на форуме началась августовская революция и скоро полетят головы.

>Turbión написал:

>--------------

>Кондор, не бери в голову, мы тебя поддержим издалека, из-за кордона.

>

>



КОРДОН — растянутое расположение войск небольшими отрядами вдоль определенной линии или государственной границы. Пограничный или заградительный отряд и место его расположения. С 1835 г. низшее звено, подразделение пограничной стражи. Название К. сохранилось во французской и некоторых других армиях. В широком смысле слово означает «заграждение» или пост, дозор.

>

>

Мыть голову мылом - lavar la cabeza usando jabón
Намылить руки мылом. - Enjabonar las manos
Мама мыла Милу мылом - Mamá lavaba a Mila echandole jabón
мама мыла Мылу с мылом - Mamá lavaba a Mila con jabón.
Es decir, cuando tu "моешь мылом", se supone que estas frotando el jabón sobre la parte que laves, luego, si es "мыть с мылом" no hace falta frotar a la persona, sino, simplemente, disolver el jabón en el agua, чуешь разницу?
 Пользователь удален
Атака клонов или клоунов. Какая разница! Тупое хамство всё превращает в помойку, но то, что льётся здесь даже помойку способно испачкать.
Мальчикам и дедушкам, прежде чем обсуждать женские прелести, их наличие и размеры, советовала бы а) ставить фотки, б) ставить личные фотки, а не пиз…..ные в тырнете картинки, в) смотреть в зеркало на трезвую голову и на всего себя, а не только на то, что ниже пояса.

Отвратительно, печально, но закономерно.
Ну, ребята, вы даёте! Вот бы ваши мысли да в головы наших "двинутых" националюг... А мне больше нравится песня "Мисяць на неби". А вечером у кострика, да под хмельком, да на несколько голосов... Это, я вам скажу, просто- "баунти". В нашей походной библиотеке есть соответствующие сборники русских и украинских песен "После первой чарки" и "После второй чарки". Спасибо вам за доброе отношение к "моей нации".
Спасибо за откровенность,Владимир! А меня вообще ничего не задевает,в противном случае я бы почаще заглядывал на форум.Форум мне очень интересен с точки зрения оригинальных переводческих решений,а не полета мыслей некоторых участников.И уж слишком Вы пафосны,по моему,в своих обидах."Грозные и совершенно издевательские инвективы","обрушили на мою голову",к чему это? Будьте проще.Сейчас на Кубе молодежь(да и не только)говорит:"Sin crAneo". Sin crAneo,Владимир,мир прекрасен!

>PLOTOUGODNIK написал:

>--------------

>Я, заступаясь за нашу невинную молодёжь и говоря от имени и по её поручению:

>ЛАРЧИК:

>Какие же вы все здесь злые дядечки, однако, ну просто заклевали меня совсем, бедного студента. А я-то с дуру думал, что кося от армии, смогу избежать дедовщины, но горько ошибался - она достала меня на самом интеллегентнейшем из интелегентнейших форумов по лингвистике. Кто бы мог подумать, однако же?

Да, такая мысль приходила мне в голову... Немного не так представлял себе форум...))))

>Tomeo написал:

>--------------

>>Amateur escribe:

>>--------------

>>Источником violencia indiscriminada, как правило, являются grupos y organizaciones terroristas.

>Вооруженные конфликты и войны тоже туда относятся.

Так что же Вы партизаните? Если речь идёт о вооружёных конфликтах, то, конечно же, любые действия имеют не просто насильственный характер (насильственность не есть характеристика иисключительно индивида, ведь до личности не все дорастают), а являются прямым насилием с прямыми угрозами для жизни и т.д. гражданского населения.
И не надо "ломать голову", она ведь ой как Вам ещё пригодится..
Убегаюююю, опаздываюююю

>Морозов Евгений написал:

>--------------

>

>>Carlos Abrego escribe:

>>--------------

>> Digo ¿ES que se puede poner de otra manera hotmail en ruso?

>

>Карлос, в определенном контексте, на мой взгляд, можно сказать "горячая линия". Кстати, последнее выражение очень устойчивое, используется часто в разных областях.

>Всего доброго.

Верно говорит Евгений. Если бы я был предпринимателем и захотел основать в новой сети Рунет с кириллицей почтовую службу, аналогичную hotmail, то такое название первым пришло бы в голову.
 Rosa
Елена, натолкнулась на такой перевод:
"причиндалы" и "con todos sus ajilimójilis — со всеми своими манатками"
Мне показалось слишком разговорное и не всегла наверное контекст позволит перевести как "манатки".
>Yelena написал:

>--------------

>Escribí "ajilimójili" en otro hilo y me acordé de este.

>

>Есть ещё на испанском выражение

>

>"CON TODOS SUS AJILIMÓJILIS" - "со всем/при всём, что полагается" ( не приходит в голову эквивалентного выражения из разговорного)

>

>Вот здесь как раз нет даже намёка на что-то избыточное.

>

>

>

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...