Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1813 (12 ms)

> -Турист МД- escribe:

>--------------

>Поэтому так и живете.

ЫЫЫЫЫЫЫ... ты знаешь как мы живем? )))))
Спасибо, Владимир! Естественно, знаю про варианты, поэтому и спросила, стараюсь подобрать наиболее близкий))))
Досыльник
Встретила фразу: дошли ОГ-15 вручную досыльником! Кто знает, как перевести досыльник? Прошу помощи!
И еще был случай...
Central fluyente - не знаю, как перевести. Речь идет об электростанциях.
Colgás = colgadas
Quiere decir "colgadas de no sé qué" - обвешенные Бог знает чем.
- А кто такая эта Аннушка?
- Да не знаю, дура какая-то с Владимирской...
 Пользователь удален
Да, эти проблемы и приводят к тому, что в итоге получается "знаю, учил, но не говорю"
>Ignacio написал:
>--------------

>хаха спасибо всем! мне очень помогали! я не знал откуда начинать поиск :-)

> даже если я аргентинец я хороший человек. мне просто интересно культуру и достопримечательности. Конечно если кто нибудь из Украины (парен или девушка) хочет встретится и гулять со мной будет классно но я вообще не путешествую ради секса

>Спасибо!

Да и будьте осторожны с деньгами , и в барах не оставляйте свой стакан с вином, пивом, не знаю что вы предпочитаете ,без присмотра.
Вы большой мальчик , наверно слышали разные истории. Моему знакомому накапали в пиво , не знаю что -оказался в больнице.
Если смотреть различные значения слова "фраер", то в одном из них его можно заменить на "пижон", что по-испански звучит как "Pichón".
Кроме того, неопытного человека, которого можно легко обмануть и обокрасть, можно назвать и primíparo, но только лишь в Южной Америке, студенческий жаргон. Другие термины, в зависимости от смысла:
Pendejo(Ю.А), gregario, lego.
Видимо, в испанском тюремном жаргоне тоже должен быть такой аналог, но я, к сожалению, его не знаю, так как в испанской тюрьме не сидел, пока, но как знать, как знать.
 Аля
я так понимаю, что фраза переводится как 'recuerda que me tienes'. Дело в том, что это будет надпись на подарке. Я сама испанский не знаю, но человек, которому дарить буду - знает. Мне бы в грязь лицом не упасть. Уточните, пожалуйста, я правильно поняла?
спасибо.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...