Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1813 (638 ms)

> -Турист МД- escribe:

>--------------

>Поэтому так и живете.

ЫЫЫЫЫЫЫ... ты знаешь как мы живем? )))))
Спасибо, Владимир! Естественно, знаю про варианты, поэтому и спросила, стараюсь подобрать наиболее близкий))))
Досыльник
Встретила фразу: дошли ОГ-15 вручную досыльником! Кто знает, как перевести досыльник? Прошу помощи!
И еще был случай...
Central fluyente - не знаю, как перевести. Речь идет об электростанциях.
Colgás = colgadas
Quiere decir "colgadas de no sé qué" - обвешенные Бог знает чем.
- А кто такая эта Аннушка?
- Да не знаю, дура какая-то с Владимирской...
 Пользователь удален
Да, эти проблемы и приводят к тому, что в итоге получается "знаю, учил, но не говорю"
>Ignacio написал:
>--------------

>хаха спасибо всем! мне очень помогали! я не знал откуда начинать поиск :-)

> даже если я аргентинец я хороший человек. мне просто интересно культуру и достопримечательности. Конечно если кто нибудь из Украины (парен или девушка) хочет встретится и гулять со мной будет классно но я вообще не путешествую ради секса

>Спасибо!

Да и будьте осторожны с деньгами , и в барах не оставляйте свой стакан с вином, пивом, не знаю что вы предпочитаете ,без присмотра.
Вы большой мальчик , наверно слышали разные истории. Моему знакомому накапали в пиво , не знаю что -оказался в больнице.
Если смотреть различные значения слова "фраер", то в одном из них его можно заменить на "пижон", что по-испански звучит как "Pichón".
Кроме того, неопытного человека, которого можно легко обмануть и обокрасть, можно назвать и primíparo, но только лишь в Южной Америке, студенческий жаргон. Другие термины, в зависимости от смысла:
Pendejo(Ю.А), gregario, lego.
Видимо, в испанском тюремном жаргоне тоже должен быть такой аналог, но я, к сожалению, его не знаю, так как в испанской тюрьме не сидел, пока, но как знать, как знать.
 Аля
я так понимаю, что фраза переводится как 'recuerda que me tienes'. Дело в том, что это будет надпись на подарке. Я сама испанский не знаю, но человек, которому дарить буду - знает. Мне бы в грязь лицом не упасть. Уточните, пожалуйста, я правильно поняла?
спасибо.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...