Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Amateur escribe:
>--------------
>Да-а-а,вот так русак попал впросак!
Кто tо знает, кроме тебя!!! :-))) Mожет и не впросак :-)))
>Навуходоносор написал:
>--------------
>А еще есть кошка-якорь (rezón).
Здорово! Не знала. Оказывается, этот якорёк даже складным бывает.
>Condor escribe:
>--------------
>Я же предупреждал, нельзя!!! Знаем, что вы знаете, как над нами... Но это уж вы сами знаете. :)))
>
>Saludos,-
Ah! eso era una advertencia, Condor? yo pensé que era una invitación jajaja
Pero ya que estoy aquí (a pesar de las "advertencias"), me siento en deuda, les responderé con un chiste común en las reuniones de amigas:
Saben? el problema no es que Dios les haya dado a los hombres una cabeza y un pene, el problema es que no les dotó de la sangre suficiente para que ambos funcionen al mismo tiempo.
Aclaro, sólo es un chiste, sin la intención de ofender ni aludir a nadie. Hasta pronto, caballeros :)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1813 (13 ms)
>Amateur escribe:
>--------------
>Да-а-а,вот так русак попал впросак!
Кто tо знает, кроме тебя!!! :-))) Mожет и не впросак :-)))
А что делается в мире животных?
>Amateur написал:
>--------------
>Ну да, конечно, Туристу ли это не знать?! :lol:
>Amateur написал:
>--------------
>Ну да, конечно, Туристу ли это не знать?! :lol:
>Навуходоносор написал:
>--------------
>А еще есть кошка-якорь (rezón).
Здорово! Не знала. Оказывается, этот якорёк даже складным бывает.
Ну, в таком случае, нужно обращаться к радистке Кэт, или к Мюллеру - они-то точно знают, что это значит.
>Condor escribe:
>--------------
>Я же предупреждал, нельзя!!! Знаем, что вы знаете, как над нами... Но это уж вы сами знаете. :)))
>
>Saludos,-
Ah! eso era una advertencia, Condor? yo pensé que era una invitación jajaja
Pero ya que estoy aquí (a pesar de las "advertencias"), me siento en deuda, les responderé con un chiste común en las reuniones de amigas:
Saben? el problema no es que Dios les haya dado a los hombres una cabeza y un pene, el problema es que no les dotó de la sangre suficiente para que ambos funcionen al mismo tiempo.
Aclaro, sólo es un chiste, sin la intención de ofender ni aludir a nadie. Hasta pronto, caballeros :)
А что тут написано, умник? Или опять не понимаешь по испански. А TOPOSPAIN это программа (по аналогии) для GPS. Для тебя главное путать людей и портить чужие огороды. Физкульт привет.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Parece mentira que no lo sepas. Usar topo quiere decir USAR UN PROGRAMA DE RASTREO QUE TE DICE LAS RUTas. Entre los más conocidos por la península está Topospain. Tienes que pasar un curso de superación en informática.
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Не знал. И не знаю. А что такое usar topo? Испанцы, кстати, ТОЖЕ не знают. У трех человек спрашивал. Жду объяснения (только не лая, а объяснения).
>
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Parece mentira que no lo sepas. Usar topo quiere decir USAR UN PROGRAMA DE RASTREO QUE TE DICE LAS RUTas. Entre los más conocidos por la península está Topospain. Tienes que pasar un curso de superación en informática.
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Не знал. И не знаю. А что такое usar topo? Испанцы, кстати, ТОЖЕ не знают. У трех человек спрашивал. Жду объяснения (только не лая, а объяснения).
>
Это всё чудненько конечно, Марипоса, но я хочу знать, когда ты мне разрешишь покататься на твоих крылышках, я просто настаиваю, а злосчастная арроба, она ведь может и подождать, ничего с ней не сделается. Кстати, для тех кто не знает, арроба - испанская мера веса равная примерно 12кг.
В Испании тоже требуется миллион разных справок. Что касается
"El Certificado de Residencia – это СПРАВКА С МЕСТА ЖИТЕЛЬСТВА", то у меня одно замечание. Этот документ, насколько я знаю (он лежит у меня сейчас на столе) называется CERTIFICADO DE INSCRIPCIÓN PADRONAL INDIVIDUAL. Вот пойди и знай, что такое СПРАВКА С МЕСТА ЖИТЕЛЬСТВА на испанском языке Испании.
"El Certificado de Residencia – это СПРАВКА С МЕСТА ЖИТЕЛЬСТВА", то у меня одно замечание. Этот документ, насколько я знаю (он лежит у меня сейчас на столе) называется CERTIFICADO DE INSCRIPCIÓN PADRONAL INDIVIDUAL. Вот пойди и знай, что такое СПРАВКА С МЕСТА ЖИТЕЛЬСТВА на испанском языке Испании.
Клюшечник и высота
Сразу почему-то вспоминается "Чапаев и пустота". Не читаю, правда, подобное, но очень созвучно вышло:)
Кто знает, как правильно перевести на испанский "ангар-клюшечник" и "высота в коньке" (или по коньку). Я даже не знаю, правильно ли это звучит по-русски.
У кого есть знания на этот счет и в русском варианте - прошу поделиться. Спасибо
Кто знает, как правильно перевести на испанский "ангар-клюшечник" и "высота в коньке" (или по коньку). Я даже не знаю, правильно ли это звучит по-русски.
У кого есть знания на этот счет и в русском варианте - прошу поделиться. Спасибо
Опять воняет. Противно.
>Amateur escribe:
>--------------
>При чём здесь маска, когда Хосе Фраскиель никогда своей идентичности не скрывал? Зато уж тебя-то, Турист, и подавно все знают. Хотя лучше было бы не знать никогда... Всяко чуть больше осталось бы веры в человечество, да и нос бы не так закладывало иногда...
>Amateur escribe:
>--------------
>При чём здесь маска, когда Хосе Фраскиель никогда своей идентичности не скрывал? Зато уж тебя-то, Турист, и подавно все знают. Хотя лучше было бы не знать никогда... Всяко чуть больше осталось бы веры в человечество, да и нос бы не так закладывало иногда...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз