Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 383 (14 ms)
 Пользователь удален
Значит, всё-таки можно "издеваться над портретами", да, Лопух придорожный? А как же твое возмущение? Подтер им одно место? Принципиальнейший ты наш...

>Amateur escribe:

>--------------

>Евгений, здесь всё гораздо проще.

Спасибо, Amateur.
Значит, более точный перевод был бы: «...Ты всегда в ответе за то, что приручил»?

>Виктор написал:

>--------------

>Написано "presentar protestas", значит точнее - "выражать протесты"

Молодец, Виктор, вижу, что ты превращаешься на глазах в матёрого переводчика и это не может не радовать.
 Sergey
ну я вроде сталкивался с местоимённой формой, tirarse значило в определённом контексте follar, но это на полуострове, а как в других диалектах🤷‍♂️
морозиться, значит "тормозить". Не знаю, ¿frenar tiene el mismo sentio en castellano? Es decir, no coger el sentido de lo que se te dice o se exige.

>Condor написал:

>Tu ruso es de verdad muy bien.

Привет, Кондорито, что бы это значило и на каком таком диалекте ты выразился, скажи на милость???
мы видим то, что хотим, или то, что выгодно :)
>Sagittarius написал:

>--------------

>Из всего выше сказанного делаем вывод - люди не умеют видеть прекрасного в других, а значит безнадежно слепы!

 Пользователь удален

>Сеня написал:

>--------------

>Если глаза устают, значит надо им давать больше отдыха. Они же не казенные.

Вежливые люди на вопрос "доброжелателей" про свое здоровье обычно отвечают: Не дождётесь!
Помогите пожалуйста с переводом юридических терминов
Помогите пожалуйста перевести следующие фразы:
1) "efectos intervenidos",
2) "entrega de los siguientes efectos" ?
Еfectos intervenidos значит "конфискация имущества" или есть другое семантическое значение?
посёлке Кировский, Кировского района, Талды-Курганской области КазССР. Значит:
poblado Kirovskiy, distrito Kirovskiy, provincia de Taldy-Kurgan, RSS de Kazajistán- Уже звучит менее странно!
>quijot написал:

>--------------

>Вообще речь идёт о Свидетельстве о рождении человека, родившегося не в Испании, а в посёлке Кировский, Кировского района, Талды-Курганской области КазССР. Значит:

>pueblo (poblacion) Kirovskiy, la región Kirovskiy, Comarca de Taldy-Kurgan, República socialista soviética de Kazajstan? Как-то странно звучит...

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 814     4     0    131 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...