Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>БРАХМАПУТ escribe:
>--------------
>El lugar de inicio de la caceria sera en la piramide deL cristal del exterior de la estacion.....
>Здесь имеется в виду не любая, а совершенно определённая пирамида из стекла, которую мы можем обозвать любым именем собственным, Пирамида Хеопсика, к примеру, поэтому в этом случае артикль необходим.
>
в том-то и дело, SMQ, что речь идёт о новом выходе станции метро "Puerta del Sol", уже известной "LA pirámide DE cristal..." - " пирамида стеклянная (стекло как материал), а не Пирамида Стекла, т.е. памятник стеклу.... как стеклянный стакан - "vaso de cristal", т.е. "Museo del Cristal" - Музей Стекла (ему посвящённый) и "museo de cristal" - стеклянный музей (из стекла построенный)
Всего доброго
>Tati escribe:
>--------------
>Хотя в Этимологическом словаре исп яз это выражение приведено. Но, как я понимаю, оно практически не употребляется уже.
Что верно, то верно. Я тоже спросил у своих мадридский друзей и они даже не знают слова "zurrapas".
Очередной повод не доверять слишком словарям, а изучать живую, современную речь. Был у меня такой кореш, который любил выискивать в словарях всякие там эффектные штучки-дрючки, чтобы произвести впечатление на испаноязычных людей, но на поверку обычно оказывалось, что они просто его не понимали и он выглядел как обыкновенный дурак.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 860 (57 ms)
К моему большому сожалению, не могу поддержать термин "геронтоиммиграция" по той простой причине, что его пока просто не существует в русском языке, даже в профессиональном языке социологов. Хотя, конечно, все более-менее образованные читатели прекрасно поймут, о чем идет речь. Но термина-то НЕТ! Может, и появится, позднее.
Помню, во времена брежневского застоя и "кремлевских старцев" существовал прекрасный термин "геронтократия" с явным антисоветским душком. Но он был в ходу в научной литературе и публицистике. А вот "геронтоиммиграция" - не в ходу, согласитесь... Так что поддерживаю (поневоле!) Леонида Викторовича. А если рискнуть сказать "возрастная иммиграция"?
Помню, во времена брежневского застоя и "кремлевских старцев" существовал прекрасный термин "геронтократия" с явным антисоветским душком. Но он был в ходу в научной литературе и публицистике. А вот "геронтоиммиграция" - не в ходу, согласитесь... Так что поддерживаю (поневоле!) Леонида Викторовича. А если рискнуть сказать "возрастная иммиграция"?
>БРАХМАПУТ escribe:
>--------------
>El lugar de inicio de la caceria sera en la piramide deL cristal del exterior de la estacion.....
>Здесь имеется в виду не любая, а совершенно определённая пирамида из стекла, которую мы можем обозвать любым именем собственным, Пирамида Хеопсика, к примеру, поэтому в этом случае артикль необходим.
>
в том-то и дело, SMQ, что речь идёт о новом выходе станции метро "Puerta del Sol", уже известной "LA pirámide DE cristal..." - " пирамида стеклянная (стекло как материал), а не Пирамида Стекла, т.е. памятник стеклу.... как стеклянный стакан - "vaso de cristal", т.е. "Museo del Cristal" - Музей Стекла (ему посвящённый) и "museo de cristal" - стеклянный музей (из стекла построенный)
Всего доброго
Маэстро Любомир,
вот именно, что не всё так симметрично.
В зависимости от страны, то же самое слово "osadía" может означать "отвагу" (исп.), а может и "неосторожность/неосмотрительность" (действий/высказываний)(лат-ам.); а в Аргентине "osadía " - означает вообще "нахальство".
Это очень интересная тема, и в принципе речь идёт о синонимике, которая присутствует во всех без исключения мало-мальски распространённых языках Мира.
>Amateur escribe:
>--------------
>Альфа, если уж быть точным, то bravura - это отвага, доблесть,
>а удаль переводится как atrevimiento , arrojo ; osadía , audacia , intrepidez.
>Удалой - atrevido, osado, audaz.
вот именно, что не всё так симметрично.
В зависимости от страны, то же самое слово "osadía" может означать "отвагу" (исп.), а может и "неосторожность/неосмотрительность" (действий/высказываний)(лат-ам.); а в Аргентине "osadía " - означает вообще "нахальство".
Это очень интересная тема, и в принципе речь идёт о синонимике, которая присутствует во всех без исключения мало-мальски распространённых языках Мира.
>Amateur escribe:
>--------------
>Альфа, если уж быть точным, то bravura - это отвага, доблесть,
>а удаль переводится как atrevimiento , arrojo ; osadía , audacia , intrepidez.
>Удалой - atrevido, osado, audaz.
Вопрос интересный и нужный. Но лучше, чем я расскажу, можно прочитать здесь: http://www.wikilengua.org/index.php/ser/estar. Есть случаи, когда можно использовать тот или другой глагол без ущерба содержанию: es casado/está. А применительно к исправленному предложению нужно сказать, что, когда речь идет о законе, всегда говорят está abolida, но fue abolida.
>Eugenito pequeño написал:
>--------------
>Г-н, Турист, скажите, пожалуйста, когда следует писать es и está? По-моему здесь оба варианта приемлемы. Или я не прав?
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>El Topo escribió:"Y lo último para terminar: la pena de muerte en Rusia DE FACTO es abolida". Lo correcto es "la pena de muerte en Rusia DE FACTO esTÁ abolida". Взлет и посадка. ХиХи.
>
>Eugenito pequeño написал:
>--------------
>Г-н, Турист, скажите, пожалуйста, когда следует писать es и está? По-моему здесь оба варианта приемлемы. Или я не прав?
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>El Topo escribió:"Y lo último para terminar: la pena de muerte en Rusia DE FACTO es abolida". Lo correcto es "la pena de muerte en Rusia DE FACTO esTÁ abolida". Взлет и посадка. ХиХи.
>
>Tati escribe:
>--------------
>Хотя в Этимологическом словаре исп яз это выражение приведено. Но, как я понимаю, оно практически не употребляется уже.
Что верно, то верно. Я тоже спросил у своих мадридский друзей и они даже не знают слова "zurrapas".
Очередной повод не доверять слишком словарям, а изучать живую, современную речь. Был у меня такой кореш, который любил выискивать в словарях всякие там эффектные штучки-дрючки, чтобы произвести впечатление на испаноязычных людей, но на поверку обычно оказывалось, что они просто его не понимали и он выглядел как обыкновенный дурак.
Да, а у некоторых бывших товарищей в нашем обществе продолжают мощно пульсировать партийно-комунистические реакции на всё происходящее вокруг, хотя это время давно уже кануло в Лету, ничего не поделаешь как говорится: "Árbol torcido jamas su rama endereza".
Кануть в Лету
Из древнегреческой мифологии. Лета, по верованиям древних греков, — это река забвения, через которую надо переплыть на ладье кентавра Харона, чтобы попасть в «царство мрачного Аида», то есть в загробный мир. Пересекая эту реку, душа человека освобождается от всего земного, забывает все, что было в земной жизни.
Иносказательно: исчезнуть из памяти, исчезнуть из жизни стать жертвой забвения и т.д.
Кануть в Лету
Из древнегреческой мифологии. Лета, по верованиям древних греков, — это река забвения, через которую надо переплыть на ладье кентавра Харона, чтобы попасть в «царство мрачного Аида», то есть в загробный мир. Пересекая эту реку, душа человека освобождается от всего земного, забывает все, что было в земной жизни.
Иносказательно: исчезнуть из памяти, исчезнуть из жизни стать жертвой забвения и т.д.
Требует перевода.
>Amateur написал:
>--------------
>
>>- Wisatawan - написал:
>>--------------
>>У тебя не проходят коммунистические привычки. Забудь про всех Ты один и не нужен никому. Хватит коллективизма, уже известно к чему он привел.
>>>Amateur написал:
>>>--------------
>>>
>>>>- Wisatawan - написал:
>>>>--------------
>>>>Claro que sí, mi español es mucho mejor que el tuyo. Я его учил с проклятыми капиталистами.
>>>
>>>О-о-о, они прекрасно знали, кого и чему следует учить! Теперь ты весь форум будешь учить материться?
>
>
>Похоже, ты уже по-русски совсем читать разучился. Провторяю свой вопрос:
>Теперь ты весь форум будешь учить материться?
>Добавляю еще один вопрос: при чем здесь коммунизм и коллективизм, когда речь идет о чистейшей матерщине?
>
>Amateur написал:
>--------------
>
>>- Wisatawan - написал:
>>--------------
>>У тебя не проходят коммунистические привычки. Забудь про всех Ты один и не нужен никому. Хватит коллективизма, уже известно к чему он привел.
>>>Amateur написал:
>>>--------------
>>>
>>>>- Wisatawan - написал:
>>>>--------------
>>>>Claro que sí, mi español es mucho mejor que el tuyo. Я его учил с проклятыми капиталистами.
>>>
>>>О-о-о, они прекрасно знали, кого и чему следует учить! Теперь ты весь форум будешь учить материться?
>
>
>Похоже, ты уже по-русски совсем читать разучился. Провторяю свой вопрос:
>Теперь ты весь форум будешь учить материться?
>Добавляю еще один вопрос: при чем здесь коммунизм и коллективизм, когда речь идет о чистейшей матерщине?
>
No se entiende.
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>Требует перевода.
>>Amateur написал:
>>--------------
>>
>>>- Wisatawan - написал:
>>>--------------
>>>У тебя не проходят коммунистические привычки. Забудь про всех Ты один и не нужен никому. Хватит коллективизма, уже известно к чему он привел.
>>>>Amateur написал:
>>>>--------------
>>>>
>>>>>- Wisatawan - написал:
>>>>>--------------
>>>>>Claro que sí, mi español es mucho mejor que el tuyo. Я его учил с проклятыми капиталистами.
>>>>
>>>>О-о-о, они прекрасно знали, кого и чему следует учить! Теперь ты весь форум будешь учить материться?
>>
>>
>>Похоже, ты уже по-русски совсем читать разучился. Провторяю свой вопрос:
>>Теперь ты весь форум будешь учить материться?
>>Добавляю еще один вопрос: при чем здесь коммунизм и коллективизм, когда речь идет о чистейшей матерщине?
>>
>
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>Требует перевода.
>>Amateur написал:
>>--------------
>>
>>>- Wisatawan - написал:
>>>--------------
>>>У тебя не проходят коммунистические привычки. Забудь про всех Ты один и не нужен никому. Хватит коллективизма, уже известно к чему он привел.
>>>>Amateur написал:
>>>>--------------
>>>>
>>>>>- Wisatawan - написал:
>>>>>--------------
>>>>>Claro que sí, mi español es mucho mejor que el tuyo. Я его учил с проклятыми капиталистами.
>>>>
>>>>О-о-о, они прекрасно знали, кого и чему следует учить! Теперь ты весь форум будешь учить материться?
>>
>>
>>Похоже, ты уже по-русски совсем читать разучился. Провторяю свой вопрос:
>>Теперь ты весь форум будешь учить материться?
>>Добавляю еще один вопрос: при чем здесь коммунизм и коллективизм, когда речь идет о чистейшей матерщине?
>>
>
Посмотри на мой аватар! Ну что, слюнки уже потекли?
>Amateur написал:
>--------------
>Ну просто редкий болван! Как будто кто-то переводит район как municipio...
>Он даже не пытается понять, что речь идет о слове "distrital", фактически чуждом кастильскому языку Испании. В ряде латиноамериканских стран тоже есть районы, называемые colonias, но их ведь никто не переводит на русский как "колонии", а их органы администрации как "колониальные"... Чувство языка для переводчика - как музыкальный слух для музыканта. Но чего ждать от типа, употребляющего термин "стихи Тютчего"... Зато гонору, гонору=то - на дивизию хватит.
>Amateur написал:
>--------------
>Ну просто редкий болван! Как будто кто-то переводит район как municipio...
>Он даже не пытается понять, что речь идет о слове "distrital", фактически чуждом кастильскому языку Испании. В ряде латиноамериканских стран тоже есть районы, называемые colonias, но их ведь никто не переводит на русский как "колонии", а их органы администрации как "колониальные"... Чувство языка для переводчика - как музыкальный слух для музыканта. Но чего ждать от типа, употребляющего термин "стихи Тютчего"... Зато гонору, гонору=то - на дивизию хватит.
Ты, pajarraco desplumado, сначала докажи, а потом говори. Бурчишь, бурчишь.....
>Condor написал:
>--------------
>
>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>--------------
>>Опять про популярность. Но я ничего не имею против Маркиза.
>>А меня тоже посещают:
>>
>>Количество сообщений в форуме: 3992
>>Количество слов, добавленных в словарь: 0
>>Количество просмотров Вашей страницы: 5873
>>
>>Елена, не надо о лаврах. Нужно быть добрым и симпатичным и
>
>...и создать сотню клонов чтобы они тебе плюсики ставили :)))))
>
>
>не бурчать как старик и писать о псевдонаучных темах (уточняю на всякий пожарный: речь не о Вас). С приветом типа салудос кариньосос.
>
>Condor написал:
>--------------
>
>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>--------------
>>Опять про популярность. Но я ничего не имею против Маркиза.
>>А меня тоже посещают:
>>
>>Количество сообщений в форуме: 3992
>>Количество слов, добавленных в словарь: 0
>>Количество просмотров Вашей страницы: 5873
>>
>>Елена, не надо о лаврах. Нужно быть добрым и симпатичным и
>
>...и создать сотню клонов чтобы они тебе плюсики ставили :)))))
>
>
>не бурчать как старик и писать о псевдонаучных темах (уточняю на всякий пожарный: речь не о Вас). С приветом типа салудос кариньосос.
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз