Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 735 (22 ms)
 vrms
Привет, Scabrosus !
Спасибо за эту ссылку.Это новый сайт для меня.
Поздравляю с наступающим праздником с Рождеством Христовым!
*******************
 Yana
Мне очень нравится новая версия. Раньше вместо перевода мы в первую очередь видели рекламу, а теперь переведённые слова. Я довольна!
если перводить в другом стиле, то:
"освоение новых территорий (под общегражданское строительство или промышленное)"
Турист, спасибо. И Вас с НОвым годом.
Евгений, найдёте - поделитесь, пожалуйста.
Ya ha llegado el NUEVO AÑO DEL CONEJO. С НОВЫМ ГОДОМ!!!!!

>Ricardo San Vicente escribe:

>--------------

>Мое предложение к переводу "вора в законе": "ladrón de ley"

>по-испански чистое золото называется:"oro de ley"

>В таких случаях, как мне кажется, не надо искать названия несуществующей "реалии"; лучше просто создать новое. А там увидим, будет жить или нет новое слово.

>Всего хорошего.

>Р.

Ricardo,
"Создать новое" не получится.
См.:
de ley
1. loc. adj. Dicho del oro o de la plata: Que tiene la cantidad de estos metales señalada por la ley.
2. loc. adj. Dicho de una persona: Buena, honrada, como debe ser.
DRAE
Давно хотела ответить...всё таки не забыла :)
Аккаунт блокируют... через несколько часов разблокируют, но без возможности делать новые сообщения до 10 ноября... Просто детские игры какие-то, честное слово...
Уж заблокировали бы насовсем, что ли! Пока бедный Турист будет по новой себе рейтинги клонами поднимать, "рука бойца колоть устанет"...
Такое впечатление, что до управления машиной сайта допустили малого ребенка!
Мое предложение к переводу "вора в законе": "ladrón de ley"
по-испански чистое золото называется:"oro de ley"
В таких случаях, как мне кажется, не надо искать названия несуществующей "реалии"; лучше просто создать новое. А там увидим, будет жить или нет новое слово.
Всего хорошего.
Р.
А Вы только сейчас обнаружили? С Новым Годом!
>Yelena написал:

>--------------

>

>>Eugenito pequeño escribe:

>>--------------

>>Ищу форум переводчиков ,где можно было бы обратиться к коллегам.

>

>Евгений, с уходящим Вас и с наступающим Новым годом.

>

>Значит этот форум не выглядит форумом переводчиков? Пожалуй Вы правы, больше похоже на "страницы знакомств, обмена впечатлений, информации и редких лингвистических справок".

>

>

>

>

>


> -TURISTA- написал:

>--------------

>Пенсионеров-переводчиков и бывших коммунистов просим не смотреть!.

Нет предела человеческой глупости! Каждый раз не перестаешь удивляться всё новым и новым её проявлениям. Эх, пожалеть бы беднягу, но как-то не получается. Ведь не просто так Господь ума лишает...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 96     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 142     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 60     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 90 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
Показать еще...