Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Саша, надеюсь,Вы понимаете, что за "внедренческая" - внедрение- стоит "introducción" нововведений "de innovaciones"
Introducción либо же, как еще один вариант, implantación.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2621 (19 ms)
>Yelena написал:
>--------------
>Саша, надеюсь,Вы понимаете, что за "внедренческая" - внедрение- стоит "introducción" нововведений "de innovaciones"
Introducción либо же, как еще один вариант, implantación.
Condor,
у меня тут один документ "замаскировался" под Ãëàâà ïåðâàÿ. Îá èñïàíöàõ è èíîñòðàíöàõ
Помнится, что Вы как-то решили эту проблему. А как?
Очень поможете, если подскажите.
у меня тут один документ "замаскировался" под Ãëàâà ïåðâàÿ. Îá èñïàíöàõ è èíîñòðàíöàõ
Помнится, что Вы как-то решили эту проблему. А как?
Очень поможете, если подскажите.
Добрый день. По содержанию ничего говорить не буду, так как не вижу текста на русском. В целом текст приемлем. Одно замечание: qualesquiera - неправильно, надо писать cualesquiera.
И еще один вопрос - ну не могу найти на испанском схему - слово Planche, нет никакого контекста, порсто перечисление: Planche, tolva etc.
Вот видик в котором отображены диалекты, существующие в одной Колумбии, не говоря уже о других странах.
А вот и сама паранойя в ее наиболее ярком проявлении. Ну и плюс традиционно жуткий русский язык: "в одном лице, но множественными клонами" - бр-р-р-р...
урок 3- хахаха.. :)) "надеваю", "надето на пятый палец".. "на шестой" это круто.. как говорится- "одна голова хорошо, а две уже некрасиво"
эх.. если из-за любой местной неполадки водочкой утешаться, то через пару месяцев за дверью будет сторожить уже не одна, а целая группа пушистых белочек :)
На мой взгляд, у Александра самое точное.
Который раз убеждаюсь, что одно дело знать язык, и, совсем другое, наиболее точно делать перевод
Спасибо, Александр!
Век живи- век учись)
Который раз убеждаюсь, что одно дело знать язык, и, совсем другое, наиболее точно делать перевод
Спасибо, Александр!
Век живи- век учись)
Tati, это преподаватель ввёл Вас в заблуждение изначально:
говорят и пишут ir / viajar A dedo.
Как-то уже 20 лет назад, чтобы не ждать кучу времени автобуса, я решила поехать автостопом:) Водители реагировали на меня, как на свалившийся лунный камень. В итоге меня подвёз один испанец, который в юности жил какое-то время в Германии. Поняла, что испанцы автостоп не одобряют...
В словаре RAE можно найти оба выражения (hacer dedo y viajar a dedo), имеющие одно и то же значение, посмотрите. Профессионализм преподавателя не ставлю под сомнение, она была одним из лучших моих учителей.
говорят и пишут ir / viajar A dedo.
Как-то уже 20 лет назад, чтобы не ждать кучу времени автобуса, я решила поехать автостопом:) Водители реагировали на меня, как на свалившийся лунный камень. В итоге меня подвёз один испанец, который в юности жил какое-то время в Германии. Поняла, что испанцы автостоп не одобряют...
В словаре RAE можно найти оба выражения (hacer dedo y viajar a dedo), имеющие одно и то же значение, посмотрите. Профессионализм преподавателя не ставлю под сомнение, она была одним из лучших моих учителей.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз