Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -Голям пътешественик- escribe:
>--------------
>По-испански НЛО называется OVNIS ("objeto volador no identificado").
Одно "S" лишнее: правильно "OVNI" (а расшифровка точная).
>Energúmeno Столичный написал:
>--------------
>
>>>A кто же такой "el hombre lobo", Лена, разве не оборотень?".
Оборотень, но в одном конкретном смысле.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2620 (29 ms)
После того как diccionario.ru стал сайтом знакомств и "бурного" изучения испанского языка не всегда корректно работает словарь. Невозможно переходить из одного словаря в другой, не переписывая слово. Иногда удобно переходить из одного словаря в другой для уточнения значения слова. Может, Маркиз, для "бурного" изучения испанского достаточно знать первое значение слово. Хо.
Вот какой "интересный" перевод нашел в одном переводческом форуме.
"-Видишь, парализованы до бёдер, - сказал врач, приподняв одну ногу девушки и показывая другую.
-Да, вижу, - отвечал студент, изо всех сил стараясь не выйти из роли. Он осторожно опустил безжизненную ногу девушки на постель.
(на самом деле "Видишь, парализованы до бёдер, - сказал врач, приподняв одну ногу девушки и показывая её своему другу.
-Да, вижу, - отвечал студент, изо всех сил стараясь не выйти из роли. Он осторожно опустил безжизненную ногу к здоровой.)". Es para cagarse de la risa.
"-Видишь, парализованы до бёдер, - сказал врач, приподняв одну ногу девушки и показывая другую.
-Да, вижу, - отвечал студент, изо всех сил стараясь не выйти из роли. Он осторожно опустил безжизненную ногу девушки на постель.
(на самом деле "Видишь, парализованы до бёдер, - сказал врач, приподняв одну ногу девушки и показывая её своему другу.
-Да, вижу, - отвечал студент, изо всех сил стараясь не выйти из роли. Он осторожно опустил безжизненную ногу к здоровой.)". Es para cagarse de la risa.
перевод авиация
Ниша передней опоры самолета закрывается одной створкой, расположенной снизу фюзеляжа между шпангоутами.
спасибо за помощь
спасибо за помощь
Как говорил один доморощенный философ-алкаш,
норму-то мы свою знаем, да хто ж её выпьеть...
норму-то мы свою знаем, да хто ж её выпьеть...
Не знал, что ты можешь быть настолько самокритичен! Тебе один пункт в плюс!
alkyl group - переводится в одном из словарей как - grupo alcalino
http://www.wordreference.com/enit/alkyl
http://www.wordreference.com/enit/alkyl
Испанофобы не дремлют!
Конечно же, подобного "ужаса" нет больше ни в одной стране Европы...
Конечно же, подобного "ужаса" нет больше ни в одной стране Европы...
Мне приснился очень интересный сон: однажды я шел по улице и упал в гавно... в канализацию
> -Голям пътешественик- escribe:
>--------------
>По-испански НЛО называется OVNIS ("objeto volador no identificado").
Одно "S" лишнее: правильно "OVNI" (а расшифровка точная).
>Energúmeno Столичный написал:
>--------------
>
>>>A кто же такой "el hombre lobo", Лена, разве не оборотень?".
Оборотень, но в одном конкретном смысле.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
ДТВ
Искали 78 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз