Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4031 (45 ms)
Присоединяюсь: не хочу быть европейцем, во всяком случае, современным, либерастичным.
Кадыров, конечно, не авторитет, к нему самому-то вопросов много, здесь он просто озвучивает точку зрения исламского населения на этот счет, и эта точка зрения в данном случае кажется очень разумной.
А вообще, выбирать либерастию или крайний ислам - это как между двух огней. Не выбрал бы ни один, ни другой.
Кадыров, конечно, не авторитет, к нему самому-то вопросов много, здесь он просто озвучивает точку зрения исламского населения на этот счет, и эта точка зрения в данном случае кажется очень разумной.
А вообще, выбирать либерастию или крайний ислам - это как между двух огней. Не выбрал бы ни один, ни другой.
Никакой переводчик в линии не удовлетворит тебя, у всех есть ограничения, только они могут давать приблизительную ориентацию; должен завершать процесс перевода "человеческий переводчик".
Ningún traductor en línea te satisfará, todos tienen limitaciones, sólo pueden dar una orientación aproximada; el proceso de traducción lo debe completar un "traductor humano".
Ningún traductor en línea te satisfará, todos tienen limitaciones, sólo pueden dar una orientación aproximada; el proceso de traducción lo debe completar un "traductor humano".
Я только две недели,как начала изучать испанский язык. Думала переводчик онлайн поможет быстрее освоить язык. Но попрбовав все какие есть, я просто в шоке))) Что они вытворяют... Даже короткие фразы,даже одно слово.Какой там идеальный для дилетантов..... Как будто это бред сумасшедшего))))))
Вспомним, как это было в России. Смотря эту программу, я ощутил себя анахроником.
"Над Россией, над всей страной,
сгустились тучи террора и диктатуры,
но они не могут превратится в вечную ночь,
закон восторжествует на нашей земле,
наш многострадальный народ вновь обретет свободу,
теперь уже раз и навсегда"
Боря Ельцын.
"Над Россией, над всей страной,
сгустились тучи террора и диктатуры,
но они не могут превратится в вечную ночь,
закон восторжествует на нашей земле,
наш многострадальный народ вновь обретет свободу,
теперь уже раз и навсегда"
Боря Ельцын.
Пойди поешь говна
>Увертюра написал:
>--------------
>
>>де Попадур написал:
>>--------------
>> Что же будет завтра? Я уже даже боюсь и думать об этом
>Он бежал в смертельном ужасе, со смертельным ужасом, по смертельному ужасу и сквозь смертельный ужас, причем ужас сидел у него на шее и ужасом погонял.
>Увертюра написал:
>--------------
>
>>де Попадур написал:
>>--------------
>> Что же будет завтра? Я уже даже боюсь и думать об этом
>Он бежал в смертельном ужасе, со смертельным ужасом, по смертельному ужасу и сквозь смертельный ужас, причем ужас сидел у него на шее и ужасом погонял.
Соня!
У Вас получились очень красивые стихи.
Я не хочу сопоставлять Ваш текст с оригинальным, только из-за моей слабонервности, не каждый, с оглядкой на биографию Виктора Хары, сможет.
Но говоря о Вашей версии перевода, мне она показалась
ОЧЕНЬ красивой. Восхищаюсь.
У Вас получились очень красивые стихи.
Я не хочу сопоставлять Ваш текст с оригинальным, только из-за моей слабонервности, не каждый, с оглядкой на биографию Виктора Хары, сможет.
Но говоря о Вашей версии перевода, мне она показалась
ОЧЕНЬ красивой. Восхищаюсь.
Полезные видео для тех, кто хорошо знает английский и учит испанский
Видео, которые делает Джордан могут быть полезны тем, кто учит испанский потому, что он очень подробно обьясняет те сложные моменты через которые прошел сам. Gringo español говорит по-английски и от этого двойная польза: тренировка слуха сразу на двух языках!
Видео размещены на youtube. Приятного просмотра!
Видео размещены на youtube. Приятного просмотра!
Es los de gente que está en una casa o una isla con cámaras por todas partes y en situaciones límite tienen morbo
Es los de gente que está en una casa o una isla con cámaras por todas partes y en situaciones límite tienen morbо.
У этого выражения "tienen morbо" есть еще какие-то значения, кроме "болезненные"? Как-то не вяжется оно со всей фразой. Помогите пожалуйста. Спасибо.
У этого выражения "tienen morbо" есть еще какие-то значения, кроме "болезненные"? Как-то не вяжется оно со всей фразой. Помогите пожалуйста. Спасибо.
Кстати, в этой песне они поют - "....заглянул в соседний сад, там Смуглянка-молдованка собирает виноград". По-моему это неправильно, то есть нет соответствия времён, я думаю, что должно было бы звучать так: "....заклянул в соседний сад, там Смуглянка-молдованка собирала виноград".
Limpiador-то он, конечно, Limpiador, но в Аргентине, допустим, этот Limpiador называют...Aspiradora...
неплохо бы было узнать---
Ну, предположим, что это пылесос...
Le deseamos que experimente las múltiples funciones del nuevo Aspirador/a al Vacío
Tenés razón, Condorito querido, que lo recontra reparió for ever!
неплохо бы было узнать---
Ну, предположим, что это пылесос...
Le deseamos que experimente las múltiples funciones del nuevo Aspirador/a al Vacío
Tenés razón, Condorito querido, que lo recontra reparió for ever!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз