Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 801 (28 ms)
Eusebio Hierónimo de Estridón o Jerónimo de Estridón,
conocido como San Jerónimo (347-420)
- первый переводчик Библии с древнегреческого и древнееврейского, переводчик и истолкователь
Patrón de los traductores - 30 septiembre
Traductor jurado - ПРИСЯЖНЫЙ переводчик
(гражданин Испании с любым высшим образованием, сдавший экзамены на присяжного переводчика Министерства Иностранных Дел Испании; эти экзаменны были введены за отсутствием высшего переводческого образования. С конца 90-х годов в Испании существует и высшее переводческое образование)
А Вы мне эту Свету в пример. :))
Я - просто переводчик,
а тут вам русско-испано-каталано-франко-английский гид-водитель-переводчик-агент недвижимости Светлана.
Спасибо, обойдусь.
О каком же "профессионализме" можно говорить? :)
El que mucho abarca poco aprieta
Вышел новый номер журнала La linterna del traductor ассоциации переводчиков Испании ASETRAD, в котором среди прочих статей есть одна, касающаяся позиционирования сайта переводчика. возможно, вам будет полезно http://www.lalinternadeltraductor.org/
 Пользователь удален
Президент Союза переводчиков России Леонид Ошерович Гуревич при каждом удобном случае не устает напоминать, что в свое время Петр Первый сказал следующее: «Отдельно, в обозе, держите толмачей и прочую сволочь!…» И при этом обязательно поясняет, что в обозе хранили самое ценное – жен, продукты и… переводчиков. Ценили! Точнее стали ценить. Ведь как известно, во времена Золотой Орды, - рассказывал бывший руководитель советских переводчиков в ООН Владимир Яковлевич Факов, - толмачей брали на все переговоры с Золотой Ордой, но, к сожалению, обратно возвращались уже без них: убивали как лишних свидетелей. «Зато, образование молодых переводчиков было поставлено в Москве на поток», - горько шутит он.
 Пользователь удален
Кстати, КТО тебе сказал, что он переводчик? Откуда сведения?
Вот что он писал в предыдущей своей ветке:
"я не переводчик, мне нет нужды ввязываться в дебри филологии, не моя это стихия".
Так с чего ты это взял?
Сомнение - мнение начальника, разделяемое подчиненными
(Толковый Этимологический Словарь Переводчика).
хостес-администратор (http://saintpetersburg.olx.ru)
модели-переводчики (чего только не придумают)!
В судах Испании переводит кто угодно и далеко не переводчики.
Не придирайся к словам. Переводчик - это тот, кто переводить. И я не сижу весь день и вычитываю то, что пишут другие. Я на работе. И на работе я работаю и не жалуюсь на кризис, как некоторые.
>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Кстати, КТО тебе сказал, что он переводчик? Откуда сведения?

>Вот что он писал в предыдущей своей ветке:

>"я не переводчик, мне нет нужды ввязываться в дебри филологии, не моя это стихия".

>Так с чего ты это взял?

Новое в блогах и на форуме

Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 3     0     0    2 часа назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 89     1     0    19 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...