Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 587 (26 ms)
Бедняга...Такое часто происходит, когда экономят на переводчиках и английский выбирают рабочим языком.
Сначала он успевал переводить слова-предатели (те, что на всех языках звучат почти одинаково), а потом сдал. Проглотил, конечно, половину, но !! как настоящий и опытный синхронист не пал духом и спокойно продолжал ( в этом как раз и заключается "крутость", SMQ)!! С "patata caliente" - "hot topic" задумался и справился!
 Condor
>3) идущая уничтожить ложь
Если я правильно понимаю, то речь идёт о "правда versus ложь". Tогда может подойти почти дословный вариант:
3) La verdad yiendo a destruir a la mentira.
«Desaparece la verdad, porque ha desaparecido la mentira y la verdad sólo existe para destruir a la mentira».
Miguel Serrano (Chile)
Лучше поменять "с некоторых пор" на "с недавних пор". Вначале я сомневался в правильности этого выражения, но когда увидел в гуугле прекрасный образец употребления этой фразы на странице "Твоя бибия"(вечное слово), то сразу же все мои сомнения рассеялись. Вот этот пример:
"С недавних пор я стал заниматься мастурбацией, почти случайно, но хочу бросить это! Я просил помощи у Бога, но все равно не помогло. Что мне делать?"
Уважаемые специалисты!
Если мне будет позволено, я как раз (почти к месту) хотела бы спросить, как можно перевести кусочек из интересующего меня текста одной песни мексиканского музыканта Оскара Чавеса, там есть слово pena.
То есть я перевела, но дилетантски, хотелось бы узнать истинный! Вот этот кусочек:
Allende el niño Allende el hombre
tu regresaras en cada nombre
de pena en pena en pena
de uno en uno en dos
ha de vivir tu voz
patria chilena

>Castizo escribe:

>--------------

>

Конечно я не буду отрицать, что существуют почти что идеальные пары, особенно когда один из них добровольно соглашается стать пожизненным рабом другого, но это исключения, которые с каждым разом наблюдаются всё реже и реже. То есть это можно сравнить с той же болезненной и приводящей к краху иллюзией, которая присутствует у заядлых игроков: я обязательно выиграю однажды, ведь я же этого достоин, ведь я же исключительный.
>

SMQ, я с Вами почти во всём согласна!
Эротики и гедонисты в той или иной степени, в том или ином сочетании... По другому, скорее, и не получается.
И пусть, кто хочет и в силу своих особенностей и по мере ранимости - в целях самозащиты или самоуспокоения , retoucher - разукрашивает это любыми красками.
Насчет испанского кино врать не буду (в том плане - отражает оно реально культуру или нет), с испанцами как-то общаться особо не приходится. Но конкретно Альмодовара конкретно в Аргентине-Уругвае знают и любят. Хотя они, конечно, уже далеко не испанцы.
Знакомые мексиканцы очень очень положительно отзывались о Como el agua para chocolate и Amores perros. Похоже, что в Мексике это классика, ну или почти она.
Пушкин, Пушкин..На моих книжных полках его совсем мало, оказалось больше Есенина, Рильке есть (в оригинале он звучит всё ж не так, как впереводе), и Цветаева, и Рильке и Цветаева в одной книге, и Вийон (издание на двух языках), и Баратынский, и Тарковский, и .... Хотя поэзией особо не увлекаюсь.
А теперь представьте себе испанский небольшой роддом и русскую роженицу читающую вслух, почти кричащую, но с выражением, этого самого "Евгения Онегина" (на русском, естественно). Сама от себя ничего подобного не ожидала.
ДРЕВНЯЯ РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА Х -ХVII Literatura rusa antigua
История древней русской литературы охватывает семь веков, почти от самого зарождения государственности на Руси до реформ Петра I.
"Русская земля" упоминается в летописи под 852 годом.
(от В. И. Кулешова.)
La historia de la literatura antigua abarca siete siglos, casi desde el mismo nacimiento de la nación rusa hasta las reformas de
Pedro I.
"La tierra rusa" se cita, por primera vez, en las crónicas hacia 852.
(de "Historia de la literatura rusa", de V. I. Kuleshov.)
А мы ждали ц.у. от тебя.! ХаХа.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Ну что вы все тут целый переполох устроили? Совершено нормальное явление для почти всех форумов, да и для личной почты тоже, разве не так? Ничего нового никто не узнал и не узнает... И раньше здесь такое было, и дальше будет... Надо всего лишь воспользоваться двумя кнопками на своей странице: "удалить сообщение" и "заблокировать пользователя". И всё. Далее тишина. До очередного появления очередной "дамы". После чего операция повторяется еще раз.

 Пользователь удален
Увы, Местный Дурачок, снова тебя прокол ждет. При нынешней технике мне мой университетский диплом на всеобщее обозрение выставить никакого труда не составит! Сядешь голой задницей в лужу еще раз! Кстати, мы с Еленой у одних и тех же преподавателей учились, и почти все они еще работают. Не забыл, часом,сколько здесь форумчан из Питера? А вот сам ты, действительно, никто и звать тебя никак, и никакого диплома у тебя отродясь не было! И подтвердить ты ничего никогда не сможешь, жалкая отрыжка психиатрии.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...