Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Condor написал:
>--------------
>Меня тоже пугали сереньким волчком, у меня даже одеяло (manta) было с рисунками маленьких волчков. И заставляли укрываться со всех сторон, иначе обязательно придёт волчёк и укусит за бочёк :)
>
Коль придёт к тебе волчёк,
Ляг тихонько - и молчок!
И тогда он, дурачок,
Не укусит за бочок.
>Yelena escribe:
>--------------
>Sigo "metiéndome" con Jesús Gabaldón:
>
>А. Ахматова
>
>Ты всё равно придёшь - зачем же не теперь?
>Я жду тебя - мне очень трудно.
>Я потушила свет и отворила дверь
>Тебе, такой простой и чудной.
>o furtivamente, con una pesa, como un bandido experto.
Я думаю, что Ахматова ошиблась, так как вместо слова - придёшь, гораздо звучнее и точнее было бы - войдёшь.
>Dmitri-291 написал:
>--------------
>А еще зависит от того, каково отношение к высказыванию. Если гражданин él твердо, практически на 100 por ciento убежден, что все случится, то есть, и подпишут и придет, тогда долой субхунтиво, и, пожалуй, будет vendrá,... firman, поскольку придет-то все-таки после подписания.
Dmitri, una oración como sigue "*Dijo que vendrá cuando firman" no puede ser correcta, ya que es agramatical.
>Valerio escribe:
>--------------
>да, это самый первый вариант, который пришел в голову, но, просмотрев интернет, пришел к выводу, что это скорее летняя пища...
Мне кажется, не обязательно. Ведь "кухня" подразумевает два понятия. Также говорится casa veraniega. И потом, еще зависит от контекста. Можно где-то пояснить, что речь идет о какой-то adición a la casa или pabellón и т.п.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 350 (27 ms)
!Muchas gracias!
Интересный вариант, мне он почему-то не пришел в голову как возможный.
Интересный вариант, мне он почему-то не пришел в голову как возможный.
И тут пришел Маркиз и всё опошлил... Ох, уж эти мне революционные аристократы...
Ну надо же - какая "сурьёзная" (это я скрестил "серьёзная" с "курьёзной"!) историческая ошибка профессионального революционера! Как раз летом пришел Наполеон, друг мой титулованный, а зимой он, наоборот, НОГИ УНОСИЛ из России. Так что слон, когда пришел НА ПОЛЕ ОН, вполне мог щипать травку. Но только не ту, о которой некоторые испорченные молодые люди могли бы сразу подумать!...
>Condor написал:
>--------------
>Меня тоже пугали сереньким волчком, у меня даже одеяло (manta) было с рисунками маленьких волчков. И заставляли укрываться со всех сторон, иначе обязательно придёт волчёк и укусит за бочёк :)
>
Коль придёт к тебе волчёк,
Ляг тихонько - и молчок!
И тогда он, дурачок,
Не укусит за бочок.
>Yelena escribe:
>--------------
>Sigo "metiéndome" con Jesús Gabaldón:
>
>А. Ахматова
>
>Ты всё равно придёшь - зачем же не теперь?
>Я жду тебя - мне очень трудно.
>Я потушила свет и отворила дверь
>Тебе, такой простой и чудной.
>o furtivamente, con una pesa, como un bandido experto.
Я думаю, что Ахматова ошиблась, так как вместо слова - придёшь, гораздо звучнее и точнее было бы - войдёшь.
>Dmitri-291 написал:
>--------------
>А еще зависит от того, каково отношение к высказыванию. Если гражданин él твердо, практически на 100 por ciento убежден, что все случится, то есть, и подпишут и придет, тогда долой субхунтиво, и, пожалуй, будет vendrá,... firman, поскольку придет-то все-таки после подписания.
Dmitri, una oración como sigue "*Dijo que vendrá cuando firman" no puede ser correcta, ya que es agramatical.
А мне пришли на ум ешё две идентичные фразы:
- будь что будет;
- во что бы то ни стало.
- будь что будет;
- во что бы то ни стало.
>Valerio escribe:
>--------------
>да, это самый первый вариант, который пришел в голову, но, просмотрев интернет, пришел к выводу, что это скорее летняя пища...
Мне кажется, не обязательно. Ведь "кухня" подразумевает два понятия. Также говорится casa veraniega. И потом, еще зависит от контекста. Можно где-то пояснить, что речь идет о какой-то adición a la casa или pabellón и т.п.
А вот к Кузе пришла в личку добрая волшебница. И Кузя надеется, что с её помощью сможет повесить картинки.
Я тут еще поискал в словарях других языков и пришел к выводу, что это также может быть: неподвижное кольцо или запирающее кольцо. Успехов.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз