Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>АКЕЛЛА написал:
>--------------
>Ja-ja, Elena, por fín encontre la palabra más apropiada que expresa claramente quién quiero ser yo para tí, quiero ser tu conmilitón.
Елена, примите мои горячие поздравления с новым однополчанином!
Вашего полку прибыло! Класть зубы на полку уже не придется. :)))
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Крошка Енот,
:)мне нравится.
Однако Адя, я вижу - ты еще не весь птомаин из своего пузыря приняла (что на фото), поэтому что-то путное можешь произнести иногда.
А то такое впечатление, что ты или пьешь- или на ветке пытаешься дрожащими пальцами наскрести на клаве.
>Amateur escribe:
>--------------
>Засим примите мои искренние заверения в совершеннейшем к Вам НЕУВАЖЕНИИ.
Lo mismo me dijo Usted ya antes.
Allá Usted con sus "sentencias". Yo no busco respetos, evito catalogar al personal en vida y más cuando se trata de unas conversaciones virtuales. No necesito afirmarme como persona, mujer y traductora. Tampoco necesito "espejos" para verme.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>http://depositfiles.com/files/wic44l5a0
>Ссылка на ее альбом Ternura с этой песней. Удачи!
Твоя новая фотка, Владимир, неплохая, историческая, если бы у тебя в руках было бы ещё и замахнувшееся мачете, тогда, вообще, было бы здорово. Кстати, я так и подумал в первый момент, так как в миниатюре принял ракету за мачете.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 138 (71 ms)
Этот тип все время пытается кого-то учить. Какое его дело, что думает Маркмз!!!!
>Amateur написал:
>--------------
>Маркиз, должен тебя огорчить: и местное, и тем более московское начальство шутку юмора не приняло и всерьёз собирается уволить несколько зачинщиков. Не тебе говорить, ЧТО ТАКОЕ российское чиновничество...
>Amateur написал:
>--------------
>Маркиз, должен тебя огорчить: и местное, и тем более московское начальство шутку юмора не приняло и всерьёз собирается уволить несколько зачинщиков. Не тебе говорить, ЧТО ТАКОЕ российское чиновничество...
>АКЕЛЛА написал:
>--------------
>Ja-ja, Elena, por fín encontre la palabra más apropiada que expresa claramente quién quiero ser yo para tí, quiero ser tu conmilitón.
Елена, примите мои горячие поздравления с новым однополчанином!
Вашего полку прибыло! Класть зубы на полку уже не придется. :)))
http://www.dailymotion.com Это ссылка на Выступление Ольги Голодец, зам пред правительства России, где она говорит о том, что в зоне, подлежащей затоплению, находился лагерь с 7149 детей. Она оговорилась, и стало ясно, что до трагедии власти знали о ней, и мер не приняли.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Крошка Енот,
:)мне нравится.
Однако Адя, я вижу - ты еще не весь птомаин из своего пузыря приняла (что на фото), поэтому что-то путное можешь произнести иногда.
А то такое впечатление, что ты или пьешь- или на ветке пытаешься дрожащими пальцами наскрести на клаве.
Вы переводите, очевидно, документ о порядке работы (нормах функционирования) какого-то субъекта неизвестного мне вида деятельности.
В этом случае Вам следует использовать, возможно, изначальное значение слова “constitución” - базового документа (-ов) при учреждении и создании этого самого субъекта. Тогда и производные термины pre- или post- могут принять иное, более понятное Вам значение…
В этом случае Вам следует использовать, возможно, изначальное значение слова “constitución” - базового документа (-ов) при учреждении и создании этого самого субъекта. Тогда и производные термины pre- или post- могут принять иное, более понятное Вам значение…
>Amateur escribe:
>--------------
>Засим примите мои искренние заверения в совершеннейшем к Вам НЕУВАЖЕНИИ.
Lo mismo me dijo Usted ya antes.
Allá Usted con sus "sentencias". Yo no busco respetos, evito catalogar al personal en vida y más cuando se trata de unas conversaciones virtuales. No necesito afirmarme como persona, mujer y traductora. Tampoco necesito "espejos" para verme.
Электронный переводчик так переводит, потому, что он ЭЛЕКТРОННЫЙ.
(А надо было использовать нейронный)
ha descartado следует понимать как исключил, отмел, отрицал ...
Но если вы так переживаете, то вам срочно надо подумать о себе, обратиться к своему психоаналитику, кардиологу, духовному наставнику,
принять хорошо выдержанный адаптоген. Любите немножко больше себя и меньше - артиста.
(А надо было использовать нейронный)
ha descartado следует понимать как исключил, отмел, отрицал ...
Но если вы так переживаете, то вам срочно надо подумать о себе, обратиться к своему психоаналитику, кардиологу, духовному наставнику,
принять хорошо выдержанный адаптоген. Любите немножко больше себя и меньше - артиста.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>http://depositfiles.com/files/wic44l5a0
>Ссылка на ее альбом Ternura с этой песней. Удачи!
Твоя новая фотка, Владимир, неплохая, историческая, если бы у тебя в руках было бы ещё и замахнувшееся мачете, тогда, вообще, было бы здорово. Кстати, я так и подумал в первый момент, так как в миниатюре принял ракету за мачете.
Евгений, примите мои очередные поздравления! Создается стойкое впечатление, что в Вас дремлет душа инженера, потому что технические переводы удаются Вам как нельзя лучше. Вот теперь всё стало на место. Можно лишь гадать, как будет лучше - доверенный поставщик или надёжный. Но это уже мелкая деталь, главное исправлено - это не поставщик стали, а поставщик оборудования для сталелитейных компаний.
Как говорится, "почувствуйте разницу".
Как говорится, "почувствуйте разницу".
Ну слава Богу!
А то я уже не знал, что и думать...
Надеюсь, теперь господин Турри примет Вашу "Mea culpa", ведь он единственный, кто осмелился осудить действия Советского Союза, в бытность его социалистическим государством, по отношению к суверенной стране карибского региона, или как это было тогда принято называть, "Карибского бассейна" (тот, кто этот термин впервые стал использвоать, наверное очень любил плавать...)
А то я уже не знал, что и думать...
Надеюсь, теперь господин Турри примет Вашу "Mea culpa", ведь он единственный, кто осмелился осудить действия Советского Союза, в бытность его социалистическим государством, по отношению к суверенной стране карибского региона, или как это было тогда принято называть, "Карибского бассейна" (тот, кто этот термин впервые стал использвоать, наверное очень любил плавать...)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз