Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 419 (39 ms)
Огромное спасибо, Павел Александрович! Да, действительно речь идет об очень серьезной ЧМТ и пациентка занимается при этом самолечением.
Хм, но как же это перевести? Прошу помощи у сообщества :)
Хм, но как же это перевести? Прошу помощи у сообщества :)
Вообще-то эту тему определял я. Разве нет? И даже специально просил хозяина хомячков не влезать. Разве нет? Но "дуракам закон не писан". Разве нет?
Так не встревай куда не просят. Я же не тебе, а Шахерматеристу отвечал! Но ты же не можешь не потявкать без всякого повода!
Вы же просили, кажется, перевод на испанский, а не на английский?!
Хотите, чтобы я привел кучу примеров с torta de soja?
Хотите, чтобы я привел кучу примеров с torta de soja?
Уж сколькие и сколько раз Вас обоих просили "Давайте жить дружнооооо", но "кровная месть" с обеих сторон продолжается.
"Реакция" обоим не понравилась, вот уж "головная боль"
"Реакция" обоим не понравилась, вот уж "головная боль"
Технический перевод
Добрый день! Перевожу руководство по эксплуатации электрической платформы и прошу помощи в переводе на русский следующего понятия "rampa de aceleración и deceleración". Заранее спасибо!
Вынуждена напомнить:
Заранее прошу НЕ высказывать вслух возможную личную НЕПРИЯЗНЬ к кому-либо, НЕ переключаться на ПОЛИТИКУ, НЕ прибегать к ДЕТСКОЙ лексике.
Заранее прошу НЕ высказывать вслух возможную личную НЕПРИЯЗНЬ к кому-либо, НЕ переключаться на ПОЛИТИКУ, НЕ прибегать к ДЕТСКОЙ лексике.
Ещё раз и убедительно
Заранее прошу НЕ высказывать вслух возможную личную НЕПРИЯЗНЬ к кому-либо, НЕ переключаться на ПОЛИТИКУ, НЕ прибегать к ДЕТСКОЙ лексике.
Заранее прошу НЕ высказывать вслух возможную личную НЕПРИЯЗНЬ к кому-либо, НЕ переключаться на ПОЛИТИКУ, НЕ прибегать к ДЕТСКОЙ лексике.
еще помогите, пожалуйста
Entendemos y sostenemos que la demanda es acepta...
Otorgamos y ordenamos el pago inmediato
Прошу помощи по глаголам. Как их лучше здесь перевести?
Otorgamos y ordenamos el pago inmediato
Прошу помощи по глаголам. Как их лучше здесь перевести?
Домострой
Для большей наглядности проблемы, которую решаю, приведу стихотворение:
Истинные зодчие,
домостроители против доморощенной домостроевщины
Cмысл, я думаю, ясен
Как бы вы перевели?
Прошу помочь!
Истинные зодчие,
домостроители против доморощенной домостроевщины
Cмысл, я думаю, ясен
Как бы вы перевели?
Прошу помочь!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз