Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Culo написал:
>--------------
>Srak-srak
>>Amateur написал:
>>--------------
>>Вот я и говорю: что с убогого взять...
>
Многоуважаемая ЖОПА! Так и тянет обратиться к Вам по имени-отчеству, жаль, что Вы не представились полным именем. :))))))))))))))
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Интересно заметить, что у наш критикан пишет с орфографическими ошибками на родном языке.
У-у-у, наш критикан!!! :)))
Это всё, что ты можешь ответить, Culito pobre del viejo Turista?!
Может, заодно еще "стихи Тютчего" процитируешь?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 3831 (23 ms)
>Culo написал:
>--------------
>Srak-srak
>>Amateur написал:
>>--------------
>>Вот я и говорю: что с убогого взять...
>
Многоуважаемая ЖОПА! Так и тянет обратиться к Вам по имени-отчеству, жаль, что Вы не представились полным именем. :))))))))))))))
Кондор, я понимаю эту фразу примерно так: ...она знала, что способна обольстить/обкрутить своей хитростью и лестью самого дьявола, а уж тем более Амор /что уж тогда говорить об Амор/, с его готовностью легко воспламеняться и поддаваться соблазну.
Елена, вот уж что-что, а слово "целостность" с понятием "человек" как физический объект ну никак не соотносится. Целостность личности, м.б., но целостность человека даже не могу себе представить концепт
Ну ваще, я балдею, Elena, вы что тут помимо переводов еще и морализаторство практикуете? Или вы так самоутверждаетесь? Вас задело, что не признали вашего перевода? Да идите вы... с миром, совестливая вы наша.
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Интересно заметить, что у наш критикан пишет с орфографическими ошибками на родном языке.
У-у-у, наш критикан!!! :)))
Это всё, что ты можешь ответить, Culito pobre del viejo Turista?!
Может, заодно еще "стихи Тютчего" процитируешь?
Yelena, Turista, большое спасибо за помощь! Правда, я уже отправила перевод, а термин перевела как "судовой журнал", что совпадает с переводом Елены!В любом случае, рада была узнать что-то новое!)))
что значит следующее прилагательное?
Привет друзья!!
Я прочитал в тексте следующее прилагательное "кошерный", но не нашёл значения в словаре. Кто-нибудь знает, что оно означает?. А если рядом с ним находится слово "еда", о чём идёт выражение?
Спасибо за помощь.
Я прочитал в тексте следующее прилагательное "кошерный", но не нашёл значения в словаре. Кто-нибудь знает, что оно означает?. А если рядом с ним находится слово "еда", о чём идёт выражение?
Спасибо за помощь.
Опасалась хранить тайны дома - прятала их у подруг.
* Не для того женщина ставит вопрос, чтобы ей мешали на него ответить.
Искреннее всего выглядела, когда что-то скрывала.
* Верила лишь тому, что лично высосала из пальца.
То, что женщина в чем-то уверена, еще не значит, что она готова с этим согласиться.
* Женщина скорее сделает шаг навстречу, чем станет смотреть под ноги.
И тем улучшила момент, что на мгновение замолчала.
* Не для того женщина ставит вопрос, чтобы ей мешали на него ответить.
Искреннее всего выглядела, когда что-то скрывала.
* Верила лишь тому, что лично высосала из пальца.
То, что женщина в чем-то уверена, еще не значит, что она готова с этим согласиться.
* Женщина скорее сделает шаг навстречу, чем станет смотреть под ноги.
И тем улучшила момент, что на мгновение замолчала.
aire y ambiente вовсе не однокоренные слова.
>_no_ написал:
>--------------
>Если я ошибаюсь (верю Вам, как специалисту), то для большего понимания приведите мне пример - фразу с двумя однокоренными словами, которые бы прекрасно сочетались рядом друг с другом. Или в испанском нет понятия "однокоренных" слов? Я не филолог, поэтому с трудом понимаю, в чем мое заблуждение.
>
>>Жуир Buenviván написал:
>>--------------
>>Никакого тут "масла масляного" нет и духа.
>_no_ написал:
>--------------
>Если я ошибаюсь (верю Вам, как специалисту), то для большего понимания приведите мне пример - фразу с двумя однокоренными словами, которые бы прекрасно сочетались рядом друг с другом. Или в испанском нет понятия "однокоренных" слов? Я не филолог, поэтому с трудом понимаю, в чем мое заблуждение.
>
>>Жуир Buenviván написал:
>>--------------
>>Никакого тут "масла масляного" нет и духа.
Крошка Енот, подумай, что с тобой станет, когда все перестанут на тебя обращать внимание? Ты помнишь, что тролль живет на форуме пока его кормят? Это моя последняя порция. Поешь хорошенько перед уходом.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз