Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>НЛО - ovni написал:
>Брак между лицами одного пола существует в 18 странах мира. После этого, все эти страны, в том числе Испания, согласно нравственности становились приличнее.
>
>
И что дальше? А преступность существует во всех странах мира, и это значит, что преступность - это благо?!
В каком месте они стали "приличнее", si puede saberse?
'equivalen A \'тому, кто\'
...тому, кто... <=> a quien, al que, a aquel que, a aquel quien
Te dejo unos ejemplos en español en los que \'a quien\', \'al que\', \'a aquel que\', \'a aquel quien\' equivalen A \'тому, кто\'
********************************************** ************************
"во что бы то не стало".
Sí, Profe. Gracias
>Yelena написал:
>Помню, помню. Конечно же, зависит от контекста и от макротекста.
>
>По-русски хорошо звучит и "центр....", и "основной....", хотя есть выражение "проходит красной линией"...
Конечно, Yelena, согласен. Я просто не стал перечислять все возможные варианты перевода. У каждого переводчика свой словарный запас, стиль и жизненный опыт. Единственно замечу, что данное Вами выражение в оригинале звучит так: проходить красной нитью. Тоже неплохо...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 966 (29 ms)
>НЛО - ovni написал:
>Брак между лицами одного пола существует в 18 странах мира. После этого, все эти страны, в том числе Испания, согласно нравственности становились приличнее.
>
>
И что дальше? А преступность существует во всех странах мира, и это значит, что преступность - это благо?!
В каком месте они стали "приличнее", si puede saberse?
А как же ты работал переводчиком, не зная русский язык! Позорище! Ты - позор для всех переводчиков!
>Cervus Elaphus написал:
>--------------
>Я тоже хочу, даже очень, но не столько говорить, сколько научиться правильно писать на русском, но эта моя заветная мечта в этой жизни уже не сбудется, увы господа, зато в следующей я уж точно стану превосходным и непревзойдённым писарем, как Кирилл с Мефодием, 100 пудов.
>Cervus Elaphus написал:
>--------------
>Я тоже хочу, даже очень, но не столько говорить, сколько научиться правильно писать на русском, но эта моя заветная мечта в этой жизни уже не сбудется, увы господа, зато в следующей я уж точно стану превосходным и непревзойдённым писарем, как Кирилл с Мефодием, 100 пудов.
Я лично мечтаю пройти курсы и получить Сертификат по депиляции девичьих ног от 18 до 25 лет(tope)вручную, без красителей и консервантов. Эх, жаль только не открылись ещё такие курсы, никто ещё не допёр до этого, ну да ничего, как говорится нет худа без добра, и я могу стать первопроходцем в этой области.
Ну, конечно, маркиз, сейчас уже стало понятно, почему товарищ - именно кабальеро! Особенно, когда он в бордели...
А я ведь пыталась копнуть историю Холма Барон в конце 18 - начале 19 века.Однако, в историю бордели не записывают...
Надеюсь, я вас не очень утомила?
А я ведь пыталась копнуть историю Холма Барон в конце 18 - начале 19 века.Однако, в историю бордели не записывают...
Надеюсь, я вас не очень утомила?
Господа технари помогите перевести:
'1.Холоднокатанный прокат рядовых марок стали,
2.Труба электросварная,
3.Уголок стальной гнутый,
4.Швеллер стальной гнутый равнополочный '
Мой вариант насколько точен ?
1.ACERO LAMINADO EN FRIO DE LAS MARCAS ORDINARIAS,
2.TUBO SOLDADO,
3.HIERRO ANGULAR ABOVELADO ????????
4.HIERRO ACANALADO DOBLADO ?????? a kak perevesti ravnopolochnui ???
¡Muchas gracias!
'1.Холоднокатанный прокат рядовых марок стали,
2.Труба электросварная,
3.Уголок стальной гнутый,
4.Швеллер стальной гнутый равнополочный '
Мой вариант насколько точен ?
1.ACERO LAMINADO EN FRIO DE LAS MARCAS ORDINARIAS,
2.TUBO SOLDADO,
3.HIERRO ANGULAR ABOVELADO ????????
4.HIERRO ACANALADO DOBLADO ?????? a kak perevesti ravnopolochnui ???
¡Muchas gracias!
'equivalen A \'тому, кто\'
...тому, кто... <=> a quien, al que, a aquel que, a aquel quien
Te dejo unos ejemplos en español en los que \'a quien\', \'al que\', \'a aquel que\', \'a aquel quien\' equivalen A \'тому, кто\'
********************************************** ************************
"во что бы то не стало".
Sí, Profe. Gracias
Привет, Санрдин! Я бы не стал париться из-за этого. В принципе, мы почти-почти-почти не отличаем буквы /b/ и /v/. Насчет якобы "испанского" варианта чтения, то мне жалко тебя разочаровать, но такого пониятия нет: в Андалузии произносят по-своему, в Мадриде по-другому, и в Галисии, и в Стране Басков... Главное, что мы все понимаем друг друга... и иностранцев тоже ;-)
Hay otra manera de expresar sugerencia o invitación "no insistente" en ruso, usando locuciones de subjuntivo:
А не пойти ли нам в ресторан? А не испить ли нам пивка?
Acabo de acordarme de un chiste de mis tiempos estudiantiles:
Что-то стало холодать... Не пора ли нам поддать?
Не послать ли нам гонца за бутылочкой винца?
А не пойти ли нам в ресторан? А не испить ли нам пивка?
Acabo de acordarme de un chiste de mis tiempos estudiantiles:
Что-то стало холодать... Не пора ли нам поддать?
Не послать ли нам гонца за бутылочкой винца?
Павел Александрович, я так вовсе не считаю, более того, это был мой любимый мультик, просто я взяла и перевела ник на русский язык. Так как на имя и фамилию он совсем не похож.
>Титов Павел Александрович escribe:
>--------------
>Аделаида
>Просто стало интересно, почему Вы считаете, что Крошка Енот - это оскорбительно?..
>Титов Павел Александрович escribe:
>--------------
>Аделаида
>Просто стало интересно, почему Вы считаете, что Крошка Енот - это оскорбительно?..
>Yelena написал:
>Помню, помню. Конечно же, зависит от контекста и от макротекста.
>
>По-русски хорошо звучит и "центр....", и "основной....", хотя есть выражение "проходит красной линией"...
Конечно, Yelena, согласен. Я просто не стал перечислять все возможные варианты перевода. У каждого переводчика свой словарный запас, стиль и жизненный опыт. Единственно замечу, что данное Вами выражение в оригинале звучит так: проходить красной нитью. Тоже неплохо...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз