Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1705 (39 ms)
Nada implica para que esta ciudad sea precisamente así
Es esta ciudad la que será capaz de reunir tales requisitos
Esta ciudad puede llegar a ser una ciudad precisamente así,
Последний вариант как-то не очень pega, ну да есть люди с лингвистическим образованием, поправят если что…
 Пользователь удален

> -Yóukè- написал:

>--------------

>А где утверждение? Просто человек подбросил тему. Но он ничего не утверждает. Это просто сообщение.

Существуют предложения изъявительные, вопросительные, восклицательные и утвердительные. Все предложения, из которых состоит первоначальный текст темы, носят утвердительный характер, то есть являются утверждениями. Ещё и грамматику придется подучить.
Латиноамериканский центр в Москве
Привет, трухаманам! Для тех из вас, кто ещё не знает, хочу сообщить, что в Москве существует латиноамериканский культурный центр организованный Венесуэлой. Он находится по адресу: Николоямская ул., 4, буквально напротив библиотеки иностранных языков. Это прекрасное место, чтобы заниматься испанским языком в одиночку, или группами. Там также есть бесплатный интернет. Так что, кто надумает, милости прошу.

>Морозов Евгений escribe:

>--------------

>

>>Amateur escribe:

>>--------------

>>Конечно, можно! Ведь "под водой" не означает "в воде". Есть целый ряд вариантов сделать это под водой ОПРЕДЕЛЕННЫМИ СПОСОБАМИ.

>

>Вообще-то я имел в виду обычный способ трения спички о коробок.

>

Ладно, ребята. Это просто шутка. Правильный ответ: можно, в подводной лодке. :-)
 Rioja

> -TURISTA- написал:

>--------------

>А мы любим Антонова. Еще в 83 г. мне привезли его пластинку...

Заходим на www.moskva.fm и выбираем для прослушивания то, что нравится. Есть поиск по исполнителям на русском и английском языках. Некоторые песни представлены видеоклипами. А для клуба "Русо-Испано" дополнительная опция: исходные тексты песен на испанском.
Gracias por la información. Saludos.
>Rioja escribe:

>--------------

>

>> -TURISTA- написал:

>>--------------

>>А мы любим Антонова. Еще в 83 г. мне привезли его пластинку...

>

>Заходим на www.moskva.fm и выбираем для прослушивания то, что нравится. Есть поиск по исполнителям на русском и английском языках. Некоторые песни представлены видеоклипами. А для клуба "Русо-Испано" дополнительная опция: исходные тексты песен на испанском.

Yekaterina-Катя, можно и "лапушка-лапочка-ясонька( хотя это уже и устарело)т.е. что-то миленькое, хорошенькое и т.д. и.т.п. Вспомнила "моя прелессссть" из "Хоббита"
В Испании можно услышать восклицание "¡Qué cosa/cosita (más bonita, más rica)! / Qué ricura" когда, например, говорят о маленьком ребёнке. "Lindo/a" употребляется больше в странах Южной Америки.
Есть такие, что с любовью обращаются к своей любимой "churri"

>Морозов Евгений escribe:

>--------------

>Вдогонку. Кстати, у нас тут (в России) есть подвенечные платья типа "русалка", "рыбка" и др. Они очень похожи на vestido en garza, потому что тоже имеют шлейф.

Давно пора изобрести свадебное платье типа "эн бича"(змея), или "эн арпия"(Мегера), для тех хорошеньких невест, которые со временем превращаются в несносных стерв.
Елена, Евгений, всё это верно, я тоже могу добавить немало вариантов, только ответьте мне: а при чём тут вообще "завести", когда с самого начала речь шла ТОЛЬКО о "завезти"? Не забудьте, что на форуме есть много людей, слабо владеющих русским. Они вполне могли бы решить, что это один и тот же глагол. Зачем же людям голову забивать двусмысленной информацией? А главное, во имя чего?

> -TURISTA- написал:

>--------------

>Вот почему многие работодатели не хотят общаться с пенсионерами. Никакого юмора. Никто не захочет иметь такого типа в коллективе.

Ага, завернутый в саван китаец - "желтое внутри, белое снаружи". Это и есть то, что ты юмором называешь. Блеск!!! Слава Богу, у меня действительно нет никакого ТАКОГО юмора. Наверное, поэтому и от клиентов отбоя нет.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 112     2     0    11 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 147     2     0    37 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 66     2     0    18 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...