Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1707 (62 ms)
 Chi

>Yelena написал:

>--------------

>

>>Chi написал:

>>--------------

>>

>>>Yelena написал:

>>>--------------

>>>Чи-Ши,

>>>

>>>меня родители "Еленой -Yelena" нарекли, чего и придерживаюсь, избегая "Элены/Хелены/Шелены".

>>>

>>>Вы уж не знаете, за что зацепится....

>>>С риоплатским Вы здесь найдёте много поклонников.

>>А разве не Вы стали высказываться по поводу чи и прочего? Я всего лишь ответила Вам в Вашем же духе.

>

>

>Хотите сказать, что Вас зовут Чи. Всё может быть, у индейцев имена бывают ооочень живописные.

Да, а Альфу зовут Альфа, а есть ещё имя Турист, есть Любитель. Да, Вы совершенно правы. Ох, Елена, лучше не цепляйте меня, а то узнаете про уругвайских индейцев и la garra charrúa. :)))

>Жорж Милославский написал:

>--------------

>Их у тебя отродясь не было. Марик, куда тебе в поэты, а тем более в переводчики стихов. Ты же весь свой талант пропил уже давно. И не вылезай больше из своей конуры. Алкашик!

>>Архимандрит Aрхетипович написал:

>>--------------

>>К сожалению на поэтические переводы у меня мощи не хватает, ну не дано мне это, хоть уймись. Здесь есть парочка-троечка персонажей, которым я в этом отношении не гожусь и в подмётки.

>

Не богохульствуй, а то кадилом аjuliáchu, пес смердячий.
 Condor
Кузя, перевести не могу, но 'что это за зверь' могу попробовать объяснить. Базами называлисись склады товаров, инструментов, приборов, спецодежды и многое другое при каких-либо организациях, учреждениях, управлениях и так далее.
База Управления рабочего снабжения и сбыта, то есть при этом управлении была база-склад для снабжения рабочих вышеупомянутым и сбыта им каких-либо товаров, которые не находились на прилавках магазинов. Может быть я в чём-то и ошибаюсь, тогда пусть меня поправят другие, если они работали на других базах снабжения.:)

>Daria Azulejo Savushkina написал:

>--------------

............с культурной точки зрения. Да и новая версия "Братьев Карамазовых" на мой взгляд тоже хороша, хотя чисто субъективно "Идиот" понравился больше. +экранизация "Мастера и Маргариты" - очень близка к тексту, но все-таки это уже для более высокого уровня
С культурной точки зрения, пить водку из горла не прилично, гораздо интеллигентнее и разумнее разливать её по стопарикам. Но, так как в любом правиле, есть своё исключение, то, когда нет стопариков, то можно-с и из горла-с.
 Andrei

>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Андрей, топоним "Андалузия" пришел в русский через французское "Andalousie". Кстати, сейчас многие словари и справочники уже переводят это как "Андалусия", то есть имеет место двойной вариант написания, когда оба названия не могут считаться официально ошибочными.

Спасибо, Владимир, за разъяснение! Это мне тоже будет полезно. А то я уже закомплексовал, прямо-таки…
Кстати, а разве “ Andalousie» по-французски звонко, через «З» произносится? Спрашиваю это только от незнания…
Никто не спорит. Nadie discute.
>Наркисс Матадорович написал:

>--------------

>О чём вы спорите, господа, это же совсем неуместно, вне всякого сомнения самым простым и доступных языком, для его быстрого усвоения, является матерный. Но, несмотря на то, что он так прост - поражает противника в самое сердце и убивает наповал. Есть сферы деятельности в которых мат просто является жизненнонеобходимым для поддержания активной деятельности. Например, в армии, если бы не мат, то наша армия давно бы превратилась в небоеспособный сброд.

Господа, у меня большая неприятность: в последнее время становлюсь слишком сентиментальным человеком, а это, говорят, первый признак усталости мозгов от старости, или их ослабления по той же причине, когда они есть.
Недавно услышал грустную новость о том, что Габриэль Маркес начал страдать в последнее время слабоумием, старческим маразмом, и это меня пугает, ведь какой человек, а мы же с ним дальние родственники. А что, если это действительно передаётся по наследству, страшно аж жуть.
Всё верно, Кондор, в Колумбии, например, родители иногда так цацкаются и сюсюкаются со своими детьми, что это, в своё время, вызывало у меня сильное раздражение, хотелось просто взять и чисто по-советски заткнуть им пасть, чтобы не слышать этого притворно-приторного, мерзского и елейного голосочка. Для обозначения данного явления у них даже есть свой собственный термин - "Pechiche", который на русском означает сильно баловать кого-то, а того, которого балуют называют "pechichón".
 Sveta
>Dmitri-291 написал:
>--------------

>¡Hola! Для поисков человека крайне желательно знать его имена и фамилии, дату и место рождения, из какого населенного пункта был отправлен в URS...

Конечно, это понятно. Некоторые данные из этих имеются. Гугль-то в помощь, но вот тот же гугль по запросу, допустим, "как найти человека в Испании", снова же предоставит некий форум, где люди подскажут более конкретное место из миллиона, куда можно обратиться и с кого начать. К счастью, есть этот форум :-)
 Пользователь удален
Елена, Ваш вариант мне нравится, и он вполне подходит, за одним маленьким исключением: теряется важный для смысла фразы глагол dejar encaminadas, то есть получается, что они выбрали свой путь как бы и без участия матери, сами по себе. Поэтому предлагаю чуть изменить: ...зная, что помогла своим девочкам выбрать в этой жизни вполне приличные занятия...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 443     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...