Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -Голям пътешественик- написал:
>--------------
>Учись у Андрея!. ХаХа.
Что-то не припомню, чтобы мы пили на брудершафт. У меня хоть и есть лекарство от рвоты, но тут, боюсь, и оно бы не помогло.
А учиться готов у всех. Что постоянно и делаю, болезный Вы наш ХаХа.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1707 (49 ms)
Здравствуйте, друзья. Вот еще одна "загогулина". :-)
Костариканцам очень нравится слово transversalizacion, но адекватного перевода найти не могу. Есть математический/физический термин, но я его суть, честно говоря, не понял. :-(
Итак, оригинал: avanzar en la transversalizacion del eje de derechos humanos; programa de transversalizacion educativa, etc.
Может, кто-то сталкивался? Заранее благодарен, Евгений.
Костариканцам очень нравится слово transversalizacion, но адекватного перевода найти не могу. Есть математический/физический термин, но я его суть, честно говоря, не понял. :-(
Итак, оригинал: avanzar en la transversalizacion del eje de derechos humanos; programa de transversalizacion educativa, etc.
Может, кто-то сталкивался? Заранее благодарен, Евгений.
Моя бабушка говорила:
Aunque la MONA se vista de seda, MONA se queda...
Кондор, а в самом ли деле zorra означает быдло? Мне казалось, у этого слова все-таки несколько другой контекст...
>Condor написал:
>--------------
>
>Aunque la zorra se vista de seda, zorra se queda. То есть быдло.:)
Aunque la MONA se vista de seda, MONA se queda...
Кондор, а в самом ли деле zorra означает быдло? Мне казалось, у этого слова все-таки несколько другой контекст...
>Condor написал:
>--------------
>
>Aunque la zorra se vista de seda, zorra se queda. То есть быдло.:)
Мне лично фильм "Испанцы" показался слишком патетичным и пафосным, но есть там ряд интересных исторических деталей, как, например, то, что порядка 10 000 испанцев, воевавших на стороне фашистов, (среди которых брат главной героини Паулы/Беатрис) смогли вернуться в Испанию только через 10 лет после окончания войны.
Приветствую,Леонид!Я считаю,что отсутствие предлога "EN" перед годом в данном случае не есть ошибка, возможны оба варианта.Однако: "No creo que el fulano estuviera alli en el 2004".А вообще, в чем я уверен точно,так это в том, что лучше пропустить "en" ПЕРЕД годом, чем "тильду" НАД ним:)Удачи!
> -Голям пътешественик- написал:
>--------------
>Учись у Андрея!. ХаХа.
Что-то не припомню, чтобы мы пили на брудершафт. У меня хоть и есть лекарство от рвоты, но тут, боюсь, и оно бы не помогло.
А учиться готов у всех. Что постоянно и делаю, болезный Вы наш ХаХа.
Извините, Серафим Иванович, буду обращаться исключительно на "Вы" с большой буквой.
>In-Cognito написал:
>--------------
>
>> -Голям пътешественик- написал:
>>--------------
>>Учись у Андрея!. ХаХа.
>
>Что-то не припомню, чтобы мы пили на брудершафт. У меня хоть и есть лекарство от рвоты, но тут, боюсь, и оно бы не помогло.
>А учиться готов у всех. Что постоянно и делаю, болезный Вы наш ХаХа.
>In-Cognito написал:
>--------------
>
>> -Голям пътешественик- написал:
>>--------------
>>Учись у Андрея!. ХаХа.
>
>Что-то не припомню, чтобы мы пили на брудершафт. У меня хоть и есть лекарство от рвоты, но тут, боюсь, и оно бы не помогло.
>А учиться готов у всех. Что постоянно и делаю, болезный Вы наш ХаХа.
Не встречала в Испании общественные туалеты, но на слуху в отношении подобных профессий :limpiadora y escobadera.
>Condor написал:
>--------------
>Здравствуйте, Форумчане!
>
>У меня вопрос к проживающим в Испании. Кто-нибудь знает, как называется женщина следящая за чистотой общественных туалетов, то есть которая занимается их уборкой.
>
>Заранее спасибо.
>Condor написал:
>--------------
>Здравствуйте, Форумчане!
>
>У меня вопрос к проживающим в Испании. Кто-нибудь знает, как называется женщина следящая за чистотой общественных туалетов, то есть которая занимается их уборкой.
>
>Заранее спасибо.
Это значит, что здание-головной объект недвижимости, частью которого является приобретаемое жилое помещение, обременен так называемыми сервитутами прохода и охраны побережья, установленными в Законе о береговой линии.
То есть его жители не могут запретить другим людям проходить через территорию комплекса к берегу и обязаны следить за поддержанием прибрежной территории в нормальном состоянии.
Возможно, Елена позднее уточнит или дополнит эту информацию.
То есть его жители не могут запретить другим людям проходить через территорию комплекса к берегу и обязаны следить за поддержанием прибрежной территории в нормальном состоянии.
Возможно, Елена позднее уточнит или дополнит эту информацию.
Коллеги, просмотрите ради интереса всю эту ветку. Вы увидите, как неожиданно некий Toni вдруг в Оксану превратился. Чего только на свете (то есть, на этом форуме) не бывает! Остается выяснить, будут ли у этой Оксаны такие же ошибки в русском языке (и, возможно, в испанском).
Нет, это ты Дружок чего то не догоняешь. Это тебе кроме машин и смолётов (детский синдром) ни кто не любим кроме твоих клонов.
Ну в принципе у тебя есть любимая, твой клон ЖОПА.
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>Да, дружок. Видимо тебе не нравятся женщины.
>>Condor написал:
>>--------------
>>Вот было бы интересно узнать также мнение других девушек относительно этой идеи-затеи господина Туриста.
>
Ну в принципе у тебя есть любимая, твой клон ЖОПА.
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>Да, дружок. Видимо тебе не нравятся женщины.
>>Condor написал:
>>--------------
>>Вот было бы интересно узнать также мнение других девушек относительно этой идеи-затеи господина Туриста.
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз