Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
> Тогда не mucho, а MolTo :))
а как переводится это слово?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 535 (9 ms)
А как тогда край (область)? Тоже region? Или territorio?
Если видеть в людях только хорошее, то как же тогда сваливать на них
свои ошибки.
свои ошибки.
Как это "на испанский"? Вы имели в виду "С испанского"? Тогда крот. Ciego como un topo.
>Condor написал:
>Me alegríа de que hubieras hecho eso por mí.
>
>Вот тут я бы порадовался СЕЙЧАС, если ты ТОГДА сделал бы это для / из-за меня. A так как ты этого не сделал, не радуюсь я.
Мe habría alegrado que hubieras hecho eso por mí.
А вот здесь я бы порадовался ТОГДА в прошлом, если бы ты ТОГДА же в прошлом (но конечно же до того, как я бы обрадовался, оно и понятно, снчало действие, а потом радость, но то и другое в прошлом) это сделал для / из-за меня. A так как ты этого не сделал ТОГДА, то и мне не пришлось радоваться.
>Me alegríа de que hubieras hecho eso por mí.
>
>Вот тут я бы порадовался СЕЙЧАС, если ты ТОГДА сделал бы это для / из-за меня. A так как ты этого не сделал, не радуюсь я.
Мe habría alegrado que hubieras hecho eso por mí.
А вот здесь я бы порадовался ТОГДА в прошлом, если бы ты ТОГДА же в прошлом (но конечно же до того, как я бы обрадовался, оно и понятно, снчало действие, а потом радость, но то и другое в прошлом) это сделал для / из-за меня. A так как ты этого не сделал ТОГДА, то и мне не пришлось радоваться.
Нужно избегать таких вопросов, как:
Te puedo tutear? - Puedo tutearte? - так как, в этом случае, вы уже называете его на ты, тогда зачем же спрашивать?
И не дай бог вы, как новичок, перепутайте и скажете:
Lo puedo putear? - Если это, вдруг, произойдёт, невзначай, то тогда лучше сразу убегайте, не дожидаясь последствий.
Te puedo tutear? - Puedo tutearte? - так как, в этом случае, вы уже называете его на ты, тогда зачем же спрашивать?
И не дай бог вы, как новичок, перепутайте и скажете:
Lo puedo putear? - Если это, вдруг, произойдёт, невзначай, то тогда лучше сразу убегайте, не дожидаясь последствий.
Тогда можно оставить как есть:
piso/apartamento 11, edificio 18/1
piso/apartamento 11, edificio 18/1
Но, в том случае, когда не стоит запятая, как у меня, нужно писать "queden" в сослагательно наклонении, так как тогда "errores gramaticales", resultan inconcretos, o desconocidos.
Может быть, по контексту следует говорить об Амуре как персонаже действия? Тогда сделай соответствующее исправление.
>Yelena написал:
>--------------
> Тогда не mucho, а MolTo :))
а как переводится это слово?
Тогда такой вопрос:
как адекватно превести выражения
pueblos indígena originario campesinos
jurisdicción indígena originaria campesina
Какие есть версии?
как адекватно превести выражения
pueblos indígena originario campesinos
jurisdicción indígena originaria campesina
Какие есть версии?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз