Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Этерниус Панкронитус написал:
>--------------
>Хорошо, Леночка, а тогда как ты переведёшь фразу "actuar de mala fe" - действовать со злым умыслом, что ли?
>
Действовать недобросовестно/коварным образом (как последняя редиска)
>Jane Kirpicheva написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>> Тогда не mucho, а MolTo :))
>а как переводится это слово?
mucho = "очень" по-итальянски
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 535 (8 ms)
>Этерниус Панкронитус написал:
>--------------
>Хорошо, Леночка, а тогда как ты переведёшь фразу "actuar de mala fe" - действовать со злым умыслом, что ли?
>
Действовать недобросовестно/коварным образом (как последняя редиска)
Напился сегодня как свинья, пора завязывать - возраст уже не тот, вдруг, внутри что-нибудь лопнет и тогда у-гу-гу.
Buena traducción.
>Isabello написал:
>--------------
>Как это "на испанский"? Вы имели в виду "С испанского"? Тогда крот. Ciego como un topo.
>Isabello написал:
>--------------
>Как это "на испанский"? Вы имели в виду "С испанского"? Тогда крот. Ciego como un topo.
>Jane Kirpicheva написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>> Тогда не mucho, а MolTo :))
>а как переводится это слово?
mucho = "очень" по-итальянски
Это я просто проверяю вас на внимательность, заметят, или не заметят?
Если заметят, тогда уже созрели, если нет, тогда вам ещё учиться, учиться и учиться как завещал красный дедушка, но всё равнов в конце-концов все мы почим как в той народной мудрости - дурочкáми. Честь имею кланяться и аста ла виста, эрудиты.
Если заметят, тогда уже созрели, если нет, тогда вам ещё учиться, учиться и учиться как завещал красный дедушка, но всё равнов в конце-концов все мы почим как в той народной мудрости - дурочкáми. Честь имею кланяться и аста ла виста, эрудиты.
Как предположение (sin saber el contexto) "tía Chingada" ...
Если не подходит, тогда veáse lo dicho por Dmitri-291.
Если не подходит, тогда veáse lo dicho por Dmitri-291.
хммм.. тогда твой вопрос должен был бы звучать иначе.. )) "Как правильно?" А то выходит, что ты просишь субъективной оценки ("правильнее"). Мне вот 2-й вариант симпатичен. :))
Ну, Елена, ты даёшь, если тебя такое обыденное слово как "соломотряс" повергло в панику, то тогда же, что с тобой будет при попытке перевести слово "семяизвергатель".
Тогда почему в этом предложении :Soló entonces se acordó del gallo amarrado a la pata de la cama.
"se acordó" переводиться тоже как вспомнил о петухе....
"se acordó" переводиться тоже как вспомнил о петухе....
Тогда, как к ним обратиться? Господин П.И.Д.Р., скажите, пожалуйста, как проехать на Красную площадь? :)
> -TURISTA- написал:
>--------------
>С 1 марта ГИБДДшники будут называться:"Полицейский инспектор дорожного регулирования».
>
>Сокращёно получается очень даже актуально «П.И.Д.Р.»
>
>http://www.inpearls.ru/comments/10316
> -TURISTA- написал:
>--------------
>С 1 марта ГИБДДшники будут называться:"Полицейский инспектор дорожного регулирования».
>
>Сокращёно получается очень даже актуально «П.И.Д.Р.»
>
>http://www.inpearls.ru/comments/10316
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз