Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -Великий мандрівник- написал:
>--------------
>Это не имеет отношения к освежителям воздуха.
>>Yelena написал:
>>--------------
>>"Освежите Вашу атмосферу" - поменяйте друзей, перейдите на другой план работы...
>>"Ощущаете"?
>>..промах
>
В том-то и дело.
"Освежитель"? Это о вентиляторах?
Толковый словарь русского языка Ушакова
И'ХНИЙ, яя, ее (простореч.).
Принадлежащий им; то же, что их во 2 знач. История любви ихней подвигалась весьма медленно. Псмскй. Поклажа-то сто́ит дешевле ихнего проезда. Дствскй.
>Macho Brutal написал:
>--------------
>Самое отвратительное - это когда заводятся какие-то там вошки, как это правильно по-русски, я ощень забыть.
"Какие-то там вошки" - это ты про что или про кого?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7474 (48 ms)
Да, "титулы" - это полная хрень. Ими можно "трясти" только перед ничего не понимающими работодателями (кстати, это очень часто, увы, работает).
Но на самом-то деле важно то, что у человека в голове...
Но на самом-то деле важно то, что у человека в голове...
))) Это стандартная фраза, применяемая при описании проектов.. Я просто поправилась чуть-чуть, а то в первый раз как-то не очень по-русски вышло.. )) А контекста, и правда, не хватает. Поэтому я такой вариант и предложила.
> -Великий мандрівник- написал:
>--------------
>Это не имеет отношения к освежителям воздуха.
>>Yelena написал:
>>--------------
>>"Освежите Вашу атмосферу" - поменяйте друзей, перейдите на другой план работы...
>>"Ощущаете"?
>>..промах
>
В том-то и дело.
"Освежитель"? Это о вентиляторах?
Уважаемый Kpot
То, что ты говоришь, я соглашаюсь в почти совсем, но есть что-то, что я не понимаю, и он начиная с фразы "..... В этом форуме есть blablabla....."
но вопрос ясный, но рабочий достойный его заработной платы неeeeee!!!!
объятие
То, что ты говоришь, я соглашаюсь в почти совсем, но есть что-то, что я не понимаю, и он начиная с фразы "..... В этом форуме есть blablabla....."
но вопрос ясный, но рабочий достойный его заработной платы неeeeee!!!!
объятие
Антонио!!! Ты же видешь, что она на аватаре красуется в свадебном платье. Стало быть, у нее уже кто-то появился. Так, что надежды мало на то, что она одна туда собирается.
Уважаемый _no_, Вы же просили объяснить "физику" действия, а не перевод. Кроме того, если Вы не будете читать материалы на языке, с которого и на который переводите, каким образом Вы сможете "нахвататься" лексики-то? Или рассчитываете исключительно на словари?
Толковый словарь русского языка Ушакова
И'ХНИЙ, яя, ее (простореч.).
Принадлежащий им; то же, что их во 2 знач. История любви ихней подвигалась весьма медленно. Псмскй. Поклажа-то сто́ит дешевле ихнего проезда. Дствскй.
Yelena, или Елена?
Не вижу никакой необходимости ВЫКИДЫВАТЬ из перевода на русский слова "на бумажном носителе". Ведь зачем-то они были написаны регистратором? От того, что они останутся в переводе, хуже он точно не станет!
Не вижу никакой необходимости ВЫКИДЫВАТЬ из перевода на русский слова "на бумажном носителе". Ведь зачем-то они были написаны регистратором? От того, что они останутся в переводе, хуже он точно не станет!
А ведь ещё А.С. Пушкин показал себя специалистом в области психологии от обратного:
"...
Чем меньше женщину мы любим,
Тем легче нравимся мы ей
И тем ее вернее губим
Средь обольстительных сетей
.....
"...
Чем меньше женщину мы любим,
Тем легче нравимся мы ей
И тем ее вернее губим
Средь обольстительных сетей
.....
>Macho Brutal написал:
>--------------
>Самое отвратительное - это когда заводятся какие-то там вошки, как это правильно по-русски, я ощень забыть.
"Какие-то там вошки" - это ты про что или про кого?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз